Перевод песни JAY-Z – Never Change

Данный Перевод песни JAY-Z — Never Change на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Never Change (текст)

Никогда не меняется (перевод)

Never, never, never, never change
Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся
Never change, this is Jay every day
Никогда не меняйся, это Джей каждый день
I never change
я никогда не меняюсь
I’ll never change, this is Jay every day
Я никогда не изменюсь, это Джей каждый день
I never change
я никогда не меняюсь
Never change, this is Jay
Никогда не меняйся, это Джей
[Verse 1: JAY-Z]
[Куплет 1: JAY-Z]
I am a Roc representer (Oh)
Я представитель Roc (О)
Summer to winter (Oh), dead or alive (Uh)
Лето к зиме (О), мертвый или живой (Ух)
24/7, three-sixty-five
24/7, три шестьдесят пять
One CD or three hundred and sixty pies
Один компакт-диск или триста шестьдесят пирогов
What’s up to E and Kirk? Welcome home to Taj
Что случилось с Э и Кирком? Добро пожаловать домой в Тадж
Let no amount of money ruin this thing of ours (Uh)
Пусть никакие деньги не разрушат это наше дело (э-э)
We run streets like drunks run streetlights
Мы бегаем по улицам, как пьяные фонари.
We collidin’ with life as we speak
Мы сталкиваемся с жизнью, когда говорим
We knee-deep in coke, we key-deep in ice
Мы по колено в кокаине, мы по уши во льду
We flood streets with dope, we keep weed to smoke
Мы заливаем улицы дурью, мы курим травку
We all fish, better teach your folk
Мы все ловим рыбу, лучше научите своих людей
Give him money to eat, the next week, he’s broke
Дайте ему денег на еду, на следующей неделе он разорится
‘Cause when you sleep, he’s reachin’ for your throat
Потому что, когда ты спишь, он тянется к твоему горлу
Word on the street, you reap what you sow
Слово на улице, вы пожинаете то, что посеяли
Not out of fear, but love, love for the game
Не из страха, а из любви, любви к игре
Roc family first, we never change, man
Сначала семья Рок, мы никогда не меняемся, чувак.
[Chorus: Kanye West & JAY-Z]
[Припев: Канье Уэст и JAY-Z]
Never, never, never, never change
Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся
I’m still fuckin’ with crime, ’cause crime pays (I never change)
Я все еще трахаюсь с преступностью, потому что преступность окупается (я никогда не меняюсь)
Out hustlin’, same clothes for days (I never change)
Суетиться, одна и та же одежда в течение нескольких дней (я никогда не меняюсь)
I never change, I’m too stuck in my ways, I’ll never change
Я никогда не меняюсь, я слишком застрял на своем пути, я никогда не изменюсь
Who you know like Hov? (Never, never, never, never change)
Кого вы знаете, как Хов? (Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся)
I’m still fuckin’ with crime, ’cause crime pays (I never change, that’s right)
Я все еще трахаюсь с преступностью, потому что преступность окупается (я никогда не меняюсь, верно)
Out hustlin’, same clothes for days (I never change, c’mon)
Суетиться, одна и та же одежда целыми днями (я никогда не переодеваюсь, да ладно)
I never change, I’m too stuck in my ways, I’ll never change
Я никогда не меняюсь, я слишком застрял на своем пути, я никогда не изменюсь
[Verse 2: JAY-Z]
[Куплет 2: JAY-Z]
What’s up to my Miami and St. Thomas connects? (What up?)
Что случилось с моим соединением Майами и Сент-Томас? (Что случилось?)
I’d never mention your name, I promise respect
Я бы никогда не назвал твое имя, я обещаю уважение
Death before dishonor, correct?
Смерть перед бесчестьем, верно?
Yup, that’s what you promised me since the Bomber League
Да, это то, что ты обещал мне со времен бомбардировочной лиги.
Along with if we stay strong
Наряду с тем, если мы останемся сильными
We can get paper longer than Pippen’s arms (Woo)
Мы можем получить бумагу длиннее, чем руки Пиппена (Ву)
Plead the Fifth when it comes to the fam
Умоляй пятого, когда дело доходит до семьи
I’m like a dog, I never speak, but I understand
Я как собака, я никогда не говорю, но я понимаю
Where my dogs at? Where my soldiers at war?
Где мои собаки? Где мои солдаты на войне?
Where your balls at? Woah, gotta pause that (Woah)
Где твои яйца? Уоу, надо сделать паузу (Уоу)
Lost ninety-two bricks, had to fall back
Потерял девяносто два кирпича, пришлось отступить
Knocked a nigga off his feet, but I crawled back
Сбил ниггера с ног, но я пополз назад
Had A1 credit, got more crack
Был кредит A1, получил больше крэка
From the first to the fifth, gave it all back
От первого до пятого все вернул
If I’m not a hustler, what you call that?
Если я не мошенник, как вы это называете?
This is before rap (‘Fore), this is all fact (Fact), I never change
Это до рэпа (‘Fore), это все факт (факт), я никогда не меняюсь
Never, never, never, never change
Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся
I’m still fuckin’ with crime, ’cause crime pays (I never change)
Я все еще трахаюсь с преступностью, потому что преступность окупается (я никогда не меняюсь)
Out hustlin’, same clothes for days (I never change, that’s right)
Суетиться, одна и та же одежда целыми днями (я никогда не меняюсь, верно)
I never change, I’m too stuck in my ways, I’ll never change
Я никогда не меняюсь, я слишком застрял на своем пути, я никогда не изменюсь
Who you know like Hov? (Never, never, never, never change)
Кого вы знаете, как Хов? (Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся)
I’m still fuckin’ with crime, ’cause crime pays (I never change)
Я все еще трахаюсь с преступностью, потому что преступность окупается (я никогда не меняюсь)
Out hustlin’, same clothes for days (I never change, c’mon)
Суетиться, одна и та же одежда целыми днями (я никогда не переодеваюсь, да ладно)
I never change, I’m too stuck in my ways, I’ll never change
Я никогда не меняюсь, я слишком застрял на своем пути, я никогда не изменюсь
[Verse 3: JAY-Z]
[Куплет 3: JAY-Z]
‘Fore the streets robbed me, wasn’t educated properly
«До того, как улицы ограбили меня, я не получил должного образования
Well, fuck y’all, I needed money for Atari
Ну идите на хуй, мне нужны были деньги на Atari
Was so young, my big sis still playin’ with Barbie
Был так молод, моя старшая сестра все еще играла с Барби
Young brother, big city, eight million stories
Младший брат, большой город, восемь миллионов историй
Old heads taught me, «Youngin, walk softly»
Старые головы научили меня: «Молодой, иди тихо»
Carry a big clip that’ll get niggas off me
Носите с собой большой клип, который оттолкнет от меня нигеров.
Keep coke in coffee, keep money smellin’ mothy
Держите кокс в кофе, держите деньги, пахнущие мотыльком
Chains is cool to cop, but more important is lawyer fees (Uh)
Цепи — это круто для копа, но важнее гонорары адвоката (э-э)
That’s how it is now (Uh), that’s how it always be (Uh)
Вот так сейчас (э-э), так всегда будет (э-э)
I never change, this is always me
Я никогда не меняюсь, это всегда я
From the womb to the tomb, from now ’til my doom
Из чрева в могилу, с этого момента до моей гибели
Drink Army from one cup, pass it around the room (That’s a family, nigga)
Выпей Армии из одной чашки, разнеси по комнате (это семья, ниггер)
That’s the ritual (Yup), Big Ran, I ain’t forget you, fool
Это ритуал (Ага), Биг Ран, я не забуду тебя, дурак
And all that bullshit you tryin’ to get through
И вся эта чушь, которую ты пытаешься пройти
This is crew love, move music or move drugs
Это любовь экипажа, двигайте музыку или двигайте наркотики
Rival crews, get your black suits up, I’ll never change
Соперничающие команды, надень свои черные костюмы, я никогда не изменюсь.
Never, never, never, never change
Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся
I’m still fuckin’ with crime, ’cause crime pays (I never change, c’mon)
Я все еще трахаюсь с преступностью, потому что преступность окупается (я никогда не меняюсь, да ладно)
Out hustlin’, same clothes for days (I never change)
Суетиться, одна и та же одежда в течение нескольких дней (я никогда не меняюсь)
I never change, I’m too stuck in my ways, I’ll never change
Я никогда не меняюсь, я слишком застрял на своем пути, я никогда не изменюсь
Who you know? (Never, never, never, never change)
Кого ты знаешь? (Никогда, никогда, никогда, никогда не меняйся)
I’m still fuckin’ with crime, ’cause crime pays (I never change)
Я все еще трахаюсь с преступностью, потому что преступность окупается (я никогда не меняюсь)
Out hustlin’, same clothes for days (I never change, c’mon)
Суетиться, одна и та же одежда целыми днями (я никогда не переодеваюсь, да ладно)
I never change, I’m too stuck in my ways, I’ll never change
Я никогда не меняюсь, я слишком застрял на своем пути, я никогда не изменюсь
[Outro: JAY-Z]
[Концовка: JAY-Z]
This is Jay every day
Это Джей каждый день
Who you know like Hov, nigga?
Кого ты знаешь, как Хов, ниггер?
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий