Перевод песни Zach Bryan, Charles Wesley Godwin, abigail peyton, Jonathan Peyton – Country Roads [Live]

Данный Перевод песни Zach Bryan, Charles Wesley Godwin, abigail peyton, Jonathan Peyton — Country Roads [Live] на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Country Roads [Live] (текст)

Проселочные дороги [Live] (перевод)

Almost heaven, West Virginia
Почти рай, Западная Вирджиния
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Горы Голубого хребта, река Шенандоа
Life is old there, older than the trees
Жизнь там стара, старше деревьев
Younger than the mountains, growin’ like a breeze
Моложе гор, растет как ветер
Country roads, take me home
Проселочные дороги, отвези меня домой
To the place I belong
К месту, где я принадлежу
West Virginia, mountain mama
Западная Вирджиния, горная мама
Take me home, country roads
Отвези меня домой, проселочные дороги
All my memories gather ’round her
Все мои воспоминания собираются вокруг нее
Miner’s lady, stranger to blue water
Леди шахтера, незнакомая с голубой водой
Dark and dusty, painted on her skies
Темный и пыльный, нарисованный на ее небе
Misty taste of moonshine, teardrops in my eyes
Туманный вкус самогона, слезы на глазах
Country roads, take me home
Проселочные дороги, отвези меня домой
To the place I belong
К месту, где я принадлежу
West Virginia, mountain mama
Западная Вирджиния, горная мама
Oh, take me home, country roads
О, отвези меня домой, проселочные дороги
(How we doin’ Red Rock?)
(Как дела у Красной скалы?)
The mornin’ hour, she calls me
Утренний час, она зовет меня
Radio reminds me of my home far away
Радио напоминает мне о моем далеком доме
Drivin’ down the road, I get a feelin’
Еду по дороге, чувствую,
That I should’ve been home yesterday, yesterday
Что я должен был быть дома вчера, вчера
Country roads, take me home
Проселочные дороги, отвези меня домой
To the place I belong
К месту, где я принадлежу
West Virginia, mountain mama
Западная Вирджиния, горная мама
Oh, take me home
О, отвези меня домой
(Come on, Red Rock)
(Давай, Красная скала)
Roads, go take me home
Дороги, иди отвези меня домой
To the place I belong
К месту, где я принадлежу
West Virginia, mountain mama
Западная Вирджиния, горная мама
Take me home, country roads
Отвези меня домой, проселочные дороги
Go take me home, down country roads
Иди, отвези меня домой, по проселочным дорогам
Go take me home, down country roads
Иди, отвези меня домой, по проселочным дорогам
(Ladies and gentleman, this is Jonathan Peyton, Abigail Payton
(Дамы и господа, это Джонатан Пейтон, Эбигейл Пейтон.
(These boys up here with me are The Allegany High)
(Эти мальчики здесь со мной из Allegany High)
(My name is Charles Wesley Godwin and Zach Bryan is coming up right now)
(Меня зовут Чарльз Уэсли Годвин, и прямо сейчас появится Зак Брайан )
(How we doing at Red Rocks this evening?)
(Как дела в Red Rocks этим вечером?)
(I’d say it wasn’t cold enough but I’d be lying)
(Я бы сказал, что было недостаточно холодно, но я бы солгал)
(Thank you guys for baring with us this evening)
(Спасибо, ребята, за то, что были с нами этим вечером)
(This a song I wrote called Open the Gate, hope you guys don’t hate it)
(Эта песня, которую я написал, называется Open the Gate, надеюсь, вы, ребята, не ненавидите ее)
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий