Перевод песни Talos – ​to each his own (Nocturnes Version)

Данный Перевод песни Talos — ​to each his own (Nocturnes Version) на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

​to each his own (Nocturnes Version) (текст)

каждому свое (версия ноктюрна) (перевод)

If we reach up as the waters climb in us
Если мы поднимемся, когда вода заберется в нас
The hardest parts blind to reason
Самые сложные части слепы к разуму
Losing sight of what’s to come
Потерять из виду, что должно произойти
Below or what’s above
Ниже или что выше
Fall in our ray, keep all that sun below us
Падай в наш луч, держи все это солнце под собой.
Send up your haze
Отправьте свою дымку
And oh
И о
Why’d you spend your time leading the chorus
Почему ты тратишь свое время на хор?
When the war was just waiting before us?
Когда война только ждала впереди нас?
As if you didn’t know
Как будто вы не знали
You ignored all the darkest of warnings
Вы проигнорировали все самые мрачные предупреждения
Found our end in the silence of morning
Нашли наш конец в тишине утра
It fell beneath the cold
Он упал под холод
[Post-Chorus]
[Пост-припев]
I’ll take the desert, you take the coast
Я возьму пустыню, ты возьмешь побережье
But to each his own
Но каждому свое
I’ll take the desert
я возьму пустыню
If we reach up as the waters climb in us
Если мы поднимемся, когда вода заберется в нас
The hardest parts of your silence
Самые сложные части вашего молчания
Tried to mark the fallen snow
Пытался отметить выпавший снег
We’ll leave you here, you know?
Мы оставим тебя здесь, понимаешь?
Why’d you spend your time leading the chorus
Почему ты тратишь свое время на хор?
When the war was just waiting before us?
Когда война только ждала впереди нас?
As if you didn’t know
Как будто вы не знали
You ignored all the darkest of warnings
Вы проигнорировали все самые мрачные предупреждения
Found our end in the silence of morning
Нашли наш конец в тишине утра
It fell beneath the cold
Он упал под холод
[Post-Chorus]
[Пост-припев]
I’ll take the desert, you take the coast
Я возьму пустыню, ты возьмешь побережье
But to each his own
Но каждому свое
I’ll take the desert, you take the coast
Я возьму пустыню, ты возьмешь побережье
But to each his own
Но каждому свое
[Outro]
[Концовка]
Ohh, oh-oh, oh
О, о-о, о
Ohh, oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о, о-о-о
Ohh, oh-oh-oh, oh-oh
О, о-о-о, о-о
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий