Перевод песни Speakers Corner Quartet – Can We Do This

Данный Перевод песни Speakers Corner Quartet — Can We Do This на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Can We Do This (текст)

Можем ли мы сделать это (перевод)

In the dust of an intimate discussion
В пыли задушевной беседы
We touched a color we’d forgotten
Мы коснулись цвета, который забыли
Pickin’ up desires that had fallen
Подбирая желания, которые упали
Healin’ all my cells in just a potion
Исцеляю все мои клетки одним зельем.
In the dust of an intimate discussion
В пыли задушевной беседы
Runnin’ over mountains like it’s nothin’
Бегать по горам, как ни в чем не бывало
Heart rate of a surgeon with no patience, mmhmm
Сердцебиение хирурга без терпения, мммм
[Chorus: Sampha]
[Припев: Самфа]
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again?
Можем ли мы сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again?
Можем ли мы сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again and over again? Yeah
Можем ли мы делать это снова и снова? Ага
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Oh, can we do this again?
О, мы можем сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again?
Можем ли мы сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again and over again?
Можем ли мы делать это снова и снова?
[Verse 2: Sampha]
[Куплет 2: Самфа]
In the midst of a bag of mixed emotions
Посреди мешка смешанных эмоций
With you, I wondered if I should be open
С тобой я задавался вопросом, должен ли я быть открытым
Have we come this far for door to close them
Мы зашли так далеко, чтобы дверь закрыла их
And try and put asleep what we’ve awoken?
И попытаться усыпить то, что мы разбудили?
In the sea of a history that’s broken
В море сломанной истории
The faith of what the future should be holdin’
Вера в то, что будущее должно храниться
Is it fate that I would meet you in this moment? Mmhmm
Это судьба, что я встречу тебя в этот момент? ммм
[Chorus: Sampha]
[Припев: Самфа]
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again?
Можем ли мы сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again?
Можем ли мы сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again and over again? Yeah
Можем ли мы делать это снова и снова? Ага
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Oh, can we do this again?
О, мы можем сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again?
Можем ли мы сделать это снова?
(Can we do it? Can we do it? Can we do it?)
(Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать? Можем ли мы это сделать?)
Can we do this again and over again?
Можем ли мы делать это снова и снова?
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий