Перевод песни Monica – Knock Knock

Данный Перевод песни Monica — Knock Knock на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Knock Knock (текст)

Тук-тук (перевод)

Hey, yo, Mo, open up the door, man
Эй, эй, Мо, открой дверь, чувак
I’m sorry, baby, open up the door
Прости, детка, открой дверь
You got these dogs out here, they gon’ bite me
У тебя здесь эти собаки, они меня укусят.
Poodles and rabbits and all of it
Пудели и кролики и все такое
Open the door man, I’m sorry, man
Открой дверь, чувак, прости, чувак
I love you
Я тебя люблю
[Intro: Missy Elliott & (Monica)]
[Вступление: Мисси Эллиотт и (Моника)]
(It’s funny how the tables turn, turn, turn, turn)
(Забавно, как крутятся столы, крутятся, крутятся, крутятся)
Uh-uh (Oh-ooh) and it’s so, woo
Э-э-э (о-о-о) и это так, ву
(Woo-ooh, yeah) This that hot
(Ву-у, да) Это так горячо
(Woo-yeah) Uh-huh, yeah
(Ву-да) Угу, да
New Monica!
Новая Моника!
[Verse 1: Monica & (Missy Elliott)]
[Стих 1: Моника и (Мисси Эллиотт)]
It’s funny how the tables turn
Забавно, как меняются столы
Now it’s you running after me (Uh)
Теперь ты бежишь за мной (э-э)
Didn’t wanna spend quality time
Не хотел тратить время
Didn’t think I would ever leave (Woo)
Не думал, что когда-нибудь уйду (Ву)
You got way too comfortable (Oh)
Тебе стало слишком комфортно (О)
Now you say you want me in your life (Uh)
Теперь ты говоришь, что хочешь, чтобы я был в твоей жизни (э-э)
‘Cause I’ve packed up all my shh (Woo)
Потому что я собрал все свои тсс (Ву)
I’m moving in my new place tonight
Я переезжаю на новое место сегодня вечером
[Chorus: Monica & {Missy Elliott}]
[Припев: Моника и {Мисси Эллиотт}]
So don’t you, knock knock knock
Так что не надо, тук-тук-тук
Stop knockin’ (Stop knockin’)
Хватит стучать (Хватит стучать)
Don’t come knockin’ on my door (Yeah)
Не стучись в мою дверь (Да)
(Ooh yeah) Ring ring ring (Ring)
(О, да) Кольцо, кольцо, кольцо (Кольцо)
Let the phone stop (Oh)
Пусть телефон остановится (О)
I don’t want you calling me no mo’
Я не хочу, чтобы ты звонил мне не мо’
{Uh-huh, so, so}
{Угу, так, так}
[Verse 2: Monica & (Missy Elliott)]
[Стих 2: Моника и (Мисси Эллиотт)]
Boy, it’s a dangerous game
Мальчик, это опасная игра
To try and play a chick like me (Uh)
Чтобы попытаться сыграть цыпочку, как я (э-э)
Wanna go out and do ya thing
Хочешь выйти и сделать я вещь
I’ll be out ‘fore you count to three
Я уйду, прежде чем ты досчитаешь до трех
So do just what you want
Так что делай то, что хочешь
Any time that you really like
В любое время, когда вам действительно нравится
I put a payment on my place
Я положил оплату на свое место
You’ll be sleeping alone tonight
Сегодня ты будешь спать один
So don’t you, knock knock knock (Knockin’, oh)
Так что не надо, тук-тук-тук (достучаться, о)
Stop knockin’, don’t come knockin’ on my door
Перестань стучать, не стучись в мою дверь
(Don’t you come knockin’ at, woo, hey)
(Не стучись, уу, эй)
Ring ring ring (Ring)
Кольцо кольцо кольцо (кольцо)
Let the phone stop (Oh)
Пусть телефон остановится (О)
I don’t want you calling me no mo’
Я не хочу, чтобы ты звонил мне не мо’
{Uh-huh, so, so} (Yeah)
{Угу, так, так} (Да)
[Verse 3: Monica & {Missy Elliott}]
[Стих 3: Моника и {Мисси Эллиотт}]
I used to be «So Gone»
Раньше я был «So Gone»
You were someone I could lean on
Ты был тем, на кого я мог опереться
My life support system
Моя система жизнеобеспечения
And I thought I couldn’t breathe, uh-uh
И я думал, что не могу дышать, э-э
When you used to leave, yup yup (Yeah) {Oh}
Когда ты уходил, да, да (Да) {О}
I see you got your clean on
Я вижу, ты очистился
Big chains, gold teeth and your gleam on
Большие цепи, золотые зубы и твой блеск
All night, wanna be gone
Всю ночь хочу уйти
Wanna tell me stay home like I got a—uh!—ring on {Woo}
Хочешь сказать мне, оставайся дома, как будто у меня — э-э! — кольцо на {Woo}
Now you say I’m not your wife, right? Right? {Uh}
Теперь ты говоришь, что я не твоя жена, верно? Верно? {Эм-м-м}
So why should I be chillin’, goodnight goodnight {Uh}
Так почему я должен расслабляться, спокойной ночи, спокойной ночи {Uh}
Now pack up my things for a flight {Oh}
Теперь собирай мои вещи для полета {О}
I got a place and it’s fixed up nice {Come on}
У меня есть место, и оно хорошо отремонтировано {Давай}
So don’t come knockin’ at my door {Yeah!}
Так что не стучите в мою дверь {Да!}
I got company coming ’round four {Uh-uh}
У меня есть компания, идущая в четвертом раунде
So, whoa, heh-heh, yeah {Ooh}
Итак, эй, хе-хе, да {Ооо}
I don’t want you calling me no mo’
Я не хочу, чтобы ты звонил мне не мо’
Knock knock knock {Oh}
Тук-тук-тук {О}
Stop knockin’, don’t come knockin’ on my door
Перестань стучать, не стучись в мою дверь
(Ring ring ring) Ring ring ring
(Кольцо, кольцо, кольцо) Кольцо, кольцо, кольцо
Let the phone stop (Please, won’t it stop)
Пусть телефон остановится (пожалуйста, он не остановится)
I don’t want you calling me no mo’
Я не хочу, чтобы ты звонил мне не мо’
Don’t come knockin’ on my door {Uh-huh, so, so}
Не стучите в мою дверь {Угу, так, так}
Don’t come knockin’ on my door
Не стучись в мою дверь
Ooh, ooh, uhh, ooh-ooh, uhh
Ох, ох, ох, ох-ох, ох
Don’t come knockin’ on my door
Не стучись в мою дверь
(Oh, ohh-uhh, yeah, yeah, yeah)
(О, о-о-о, да, да, да)
Don’t come knockin’ on my door
Не стучись в мою дверь
Ooh-ooh, uh (Changed my locks) ooh-uh (To my crib)
О-о-о, э-э (поменял замки) о-о (в мою кроватку)
Don’t come knockin’ on my door, oh (Can’t come in, oh) Oh
Не стучите в мою дверь, о (не могу войти, о) о
I don’t want you calling me no mo’
Я не хочу, чтобы ты звонил мне не мо’
Don’t come knockin’ on my door (Changed my locks, to my crib)
Не стучите в мою дверь (поменяли замки на мою кроватку)
Don’t come knockin’ on my door (Can’t come in, uh) Ooh
Не стучите в мою дверь (не могу войти) Ооо
I don’t want you calling me no mo’
Я не хочу, чтобы ты звонил мне не мо’
[Outro: Monica & Missy Elliott]
[Концовка: Моника и Мисси Эллиотт]
Hey, this Monica, leave a number after the beep
Эй, эта Моника, оставь номер после гудка
Hey, yo, Mo, pick up the phone, man
Эй, эй, Мо, возьми трубку, чувак
This old raggedy cell phone sounding like an old alarm clock, old switchboard line phone. Do you even have call waiting on this joint, man? Call me back, man, you’re late for the studio. Dismissed
Этот старый потрепанный сотовый телефон, звучащий как старый будильник, старый телефон на коммутаторе. У тебя вообще есть вызов в этом заведении, чувак? Перезвони мне, чувак, ты опоздал в студию. Уволен
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий