Перевод песни Gorillaz – Fire Coming Out of the Monkey’s Head

Данный Перевод песни Gorillaz — Fire Coming Out of the Monkey’s Head на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Fire Coming Out of the Monkey’s Head (текст)

Огонь, выходящий из головы обезьяны (перевод)

Once upon a time at the foot of a great mountain
Однажды у подножия большой горы
There was a town where the people known as Happyfolk lived
Был город, где жили люди, известные как Happyfolk.
Their very existence a mystery to the rest of the world
Само их существование загадка для остального мира
Obscured as it was by great clouds
Затененный, как это было большими облаками
Here, they played out their peaceful lives
Здесь они разыгрывали свою мирную жизнь
Innocent of the litany of excess and violence
Невинный в литании избытка и насилия
That was growing in the world below
Это росло в мире ниже
To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough
Достаточно было жить в гармонии с духом горы по имени Обезьяна.
Then one day, Strangefolk arrived in the town
Однажды в город прибыли странные люди.
They came in camouflage, hidden behind dark glasses
Они пришли в камуфляже, спрятавшись за темными очками
But no one noticed them, they only saw shadows
Но их никто не заметил, они видели только тени
You see, without the Truth of the Eyes, the Happyfolk were blind
Видишь ли, без Истины о глазах Счастливчики были слепы.
[Interlude: 2D]
[Интерлюдия: 2D]
Falling out of aeroplanes and hiding out in holes
Выпадать из самолетов и прятаться в норах
Waiting for the sunset to come, people going home
В ожидании заката люди идут домой
Jump out from behind them and shoot them in the head
Выпрыгивайте из-за них и стреляйте им в голову
Now everybody dancing, the dance of the dead
Теперь все танцуют, танец мертвых
The dance of the dead, the dance of the dead
Танец мертвых, танец мертвых
[Verse 2: Dennis Hopper]
[Стих 2: Деннис Хоппер]
In time, the Strangefolk found their way into the higher reaches of the mountain
Со временем Странные люди нашли свой путь в более высокие склоны горы.
And it was there that they found the caves of unimaginable sincerity and beauty
И именно там нашли пещеры невообразимой искренности и красоты.
By chance, they stumbled upon the place where all good souls come to rest
Случайно они наткнулись на место, где отдыхают все добрые души.
The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things
Странные люди, они жаждали драгоценностей в этих пещерах больше всего на свете.
And soon they began to mine the mountain
И вскоре начали минировать гору
Its rich seam, fueling the chaos of their own world
Его богатый пласт, подпитывающий хаос собственного мира
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly
Тем временем в городе счастливчики беспокойно спали.
Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls
В их мечты вторглись призрачные фигуры, копающиеся в их душах
Every day, people would wake and stare at the mountain
Каждый день люди просыпались и смотрели на гору
Why was it bringing darkness into their lives?
Почему это принесло тьму в их жизнь?
And as the Strangefolk mined deeper and deeper into the mountain, holes began to appear
И по мере того, как Странные люди копали все глубже и глубже в гору, стали появляться дыры.
Bringing with them a cold and bitter wind that chilled the very soul of the Monkey
Неся с собой холодный и горький ветер, который леденил душу Обезьяны.
For the first time, the Happyfolk felt fearful
Впервые счастливчики испугались
For they knew that soon the Monkey would stir from its deep sleep
Ибо они знали, что скоро Обезьяна проснется от своего глубокого сна
And then came a sound, distant at first, it grew into castrophany
А потом раздался звук, сначала далекий, он перерос в кастрофанию
So immense that it could be heard far away in space
Такой огромный, что его можно было услышать далеко в космосе
There were no screams, there was no time
Не было криков, не было времени
The mountain called Monkey had spoken
Гора по имени Обезьяна говорила
There was only fire, and then… nothing
Был только огонь, а потом… ничего
Oh, little town in the USA, your time has come to see
О, маленький городок в США, пришло твое время увидеть
There’s nothing you believe you want
Нет ничего, во что ты веришь, что хочешь
But where were you when it all came down on me?
Но где ты был, когда все это обрушилось на меня?
Did you call me? No
Ты звал меня? Нет
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий