|
|
Данный Перевод песни Alan Walker — On My Way на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.
On My Way (текст)
На моем пути (перевод)
[Verse 1: Sabrina Carpenter]
[Куплет 1: Сабрина Карпентер]
I’m sorry but don’t wanna talk
извини но не хочу говорить
I need a moment before I go
Мне нужна минутка, прежде чем я уйду
It’s nothing personal
ничего личного
I draw the blinds
я задергиваю жалюзи
They don’t need to see me cry
Им не нужно видеть, как я плачу
‘Cause even if they understand
Потому что даже если они понимают
They don’t understand
они не понимают
So then when I’m finished
Итак, когда я закончу
I’m all ’bout my business
Я все о своем бизнесе
And ready to save the world
И готов спасти мир
I’m takin’ my misery
Я беру свое страдание
Make it my bitch
Сделай это моей сукой
Can’t be everyone’s favorite girl
Не может быть всеобщей любимицей
[Ref: Sabrina Carpenter]
[Ссылка: Сабрина Карпентер]
So, take aim and fire away
Итак, прицельтесь и стреляйте
I’ve never been so wide awake
Я никогда не был так бодр
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
And I’m on my way
И я уже в пути
The blood moon is on the rise
Кровавая луна на подъеме
The fire burning in my eyes
Огонь горит в моих глазах
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
And I’m on my way
И я уже в пути
[Verse 2: Farruko]
[Куплет 2: Фарруко]
Lo siento mucho, pero me voy
Мне очень жаль, но я ухожу
porque a tu lado me di cuenta que nada soy.
Потому что рядом с тобой я понял, что я ничто.
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano,
И я устал бороться и воевать напрасно,
de estar en la línea de fuego y de meter la mano.
находиться на линии огня и протягивать руку.
Acepto mis errores, también soy humano
Я принимаю свои ошибки, я тоже человек
y tú no ves que lo hago porque te amo,
и ты не видишь, что я делаю это, потому что люблю тебя,
pero ya no tengo más na’ que hacer aquí.
но мне здесь больше нечего делать.
Me voy, llegó la hora de partir
Я ухожу, пора уходить
de mi propio camino, seguir lejos de ti.
с моего собственного пути, держаться подальше от вас.
[Ref: Sabrina Carpenter]
[Ссылка: Сабрина Карпентер]
So, take aim and fire away
Итак, прицельтесь и стреляйте
I’ve never been so wide awake
Я никогда не был так бодр
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
And I’m on my way
И я уже в пути
The blood moon is on the rise
Кровавая луна на подъеме
The fire burning in my eyes
Огонь горит в моих глазах
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
And I’m on my way
И я уже в пути
(I’m on my way)
(я уже в пути)
[Ref: Sabrina Carpenter]
[Ссылка: Сабрина Карпентер]
So, take aim and fire away
Итак, прицельтесь и стреляйте
I’ve never been so wide awake
Я никогда не был так бодр
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
And I’m on my way
И я уже в пути
The blood moon is on the rise
Кровавая луна на подъеме
The fire burning in my eyes
Огонь горит в моих глазах
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
And I’m on my way
И я уже в пути
|
|