Перевод песни Kevin Gates – Marshall Mathers

Данный Перевод песни Kevin Gates — Marshall Mathers на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Marshall Mathers (текст)

Маршалл Мэтерс (перевод)

You niggas had y’all time at the top
Вы, ниггеры, все время были на вершине
Disassociating threes in the building
Диссоциация троек в здании
How they leave as we flee the scene
Как они уходят, когда мы убегаем со сцены
Brief apparition of my agenda, I’m just being me
Краткое привидение моей повестки дня, я просто являюсь собой.
Prayers in the seed to an upper being, just free’d the team
Молитвы в семени высшему существу, только что освободили команду
On my knees reaching for fireflies, think I know wings
На коленях тянусь к светлячкам, думаю, я знаю крылья
Bitch, I fell in love with Lil Meeky
Сука, я влюбился в Лил Микки
Off the amphetamines, ain’t have alot
От амфетаминов не так много
In fact she was happy, I wouldn’t sell her dreams
На самом деле она была счастлива, я бы не продал ее мечты
Now I’m sellin’ things, with the stamp on it
Теперь я продаю вещи с печатью.
Teflon wrapper, closed hamper, puttin’ tax on it
Тефлоновая обертка, закрытая корзина, налог на нее
Hated on for my inevitable success, still
Ненавижу за мой неизбежный успех, до сих пор
Dealin’ with the devil I only know as myself
Имея дело с дьяволом, я знаю только себя
In the mirror, I see God and that only God is myself
В зеркале я вижу Бога и что только Бог это я
Prayers answerd, closed caption, Mr. Mathers no distraction
Ответы на молитвы, субтитры, мистер Мазерс не отвлекает
In the kitchen, no whippin’, straight drop is manufactured
На кухне не взбивается, производится прямое падение
For the few who choose to be un-recreative with a habit
Для тех немногих, кто решил отказаться от творчества с привычкой
I’m recreative with a habit as I resorted to dog food
Я отдыхаю с привычкой, когда я прибегал к корму для собак
Discombobulation, whichever way that you call it
Растерянность, как бы вы это ни называли
Sometimes I feel like Marshall Mathers
Иногда я чувствую себя Маршаллом Мазерсом.
Good-hearted and prone to fuck up, my family hate me
Добросердечный и склонный облажаться, моя семья меня ненавидит
Emotionally I’m scarred and what I love has betrayed me (Mathers)
Эмоционально я напуган, и то, что я люблю, предало меня (Мазерс)
Hate to say it, sometimes, I wish I wasn’t created
Ненавижу это говорить, иногда мне жаль, что я не был создан
Begging me to speak my mind, but don’t like when I say shit (Mathers)
Умоляю меня высказать свое мнение, но не люблю, когда я говорю дерьмо (Мазерс)
Stood strong surrounded by you Pinocchio’s
Стоял в окружении тебя, Буратино
Feared being exposed by a product out of a broken home (Mathers)
Боялся быть разоблаченным продуктом из разбитого дома (Мазерс)
Made believers out of men as I approach the throne
Сделал верующих из мужчин, когда я приближаюсь к трону
Rappers grab for cover, I grab the cover of Rolling Stone (Mathers)
Рэперы хватаются за обложку, я хватаюсь за обложку Rolling Stone (Mathers)
(Sometimes, I feel like Marshall Mathers)
(Иногда я чувствую себя Маршаллом Мазерсом)
This goes out to those out there who hate to be alive
Это касается тех, кто ненавидит быть живым
Searching for placement is being taken by surprise
Поиск места размещения застает врасплох
Besides, its hard tryna always find the fun in they jokes
Кроме того, трудно всегда находить веселье в шутках.
Always endin’ up the butt of they jokes
Всегда заканчиваю шутками
Contemplation of it ending with this pistol to my temple
Созерцание того, что это заканчивается этим пистолетом у моего виска
Thinkin’ if I pull this trigger will this semi take my misery away
Думаю, если я нажму на спусковой крючок, эта полуфабриката избавит меня от страданий
Or would I just be killin’ me in vain
Или я бы просто убил себя напрасно
Relationship estranged, shorty asking how I deal with it everyday
Отношения отчуждены, коротышка спрашивает, как я справляюсь с этим каждый день
Magazine filled, single mission or army
Магазин заполнен, одиночная миссия или армия
Up in the Benz with a mini and rip the arm of a target
В Benz с мини и разорвать руку цели
Two time is talkin’, one coughin’; the coffin called ya
Два раза говорит, один кашляет; гроб звал тебя
Powdered sugar up in ya Café au lait, I could coffee call ya
Сахарная пудра в твоем кафе с молоком, я мог бы позвонить тебе в кофе.
I’m in the Boston Market where niggas beefin’ from both sides
Я на Бостонском рынке, где ниггеры дерутся с обеих сторон.
Detroits fine, searchin’ for a line, all the dope dry
Детройт в порядке, ищу линию, вся дурь сухая
Talented, ghetto niggas lookin’ for work
Талантливые ниггеры из гетто ищут работу
Conviction facing, most’ll go and get it out on the curb, absurd
Осуждение, большинство пойдет и вытащит его на обочину, абсурд
Good-hearted and prone to fuck up, my family hate me
Добросердечный и склонный облажаться, моя семья меня ненавидит
Emotionally I’m scarred and what I love has betrayed me (Mathers)
Эмоционально я напуган, и то, что я люблю, предало меня (Мазерс)
Hate to say it, sometimes, I wish I wasn’t created
Ненавижу это говорить, иногда мне жаль, что я не был создан
Begging me to speak my mind, but don’t like when I say shit (Mathers)
Умоляю меня высказать свое мнение, но не люблю, когда я говорю дерьмо (Мазерс)
Stood strong surrounded by you Pinocchio’s
Стоял в окружении тебя, Буратино
Feared being exposed by a product out of a broken home (Mathers)
Боялся быть разоблаченным продуктом из разбитого дома (Мазерс)
Made believers out of men as I approach the throne
Сделал верующих из мужчин, когда я приближаюсь к трону
Rappers grab for cover, I grab the cover of Rolling Stone (Mathers)
Рэперы хватаются за обложку, я хватаюсь за обложку Rolling Stone (Mathers)
(Sometimes, I feel like Marshall Mathers)
(Иногда я чувствую себя Маршаллом Мазерсом)
(Sometimes, I feel like Marshall Mathers)
(Иногда я чувствую себя Маршаллом Мазерсом)
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий