Перевод песни Eminem – Darkness

Данный Перевод песни Eminem — Darkness на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Darkness (текст)

Тьма (перевод)

I don’t wanna be alone, I don’t wanna be
Я не хочу быть один, я не хочу быть
I don’t wanna be alone in the darkness
Я не хочу быть один в темноте
I don’t wanna be alone in the darkness
Я не хочу быть один в темнотеЯ больше
I don’t wanna be alone in the darkness anymore
не хочу быть один в темноте
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
Here I am, alone again
Вот я снова один
Can’t get out of this hole I’m in
Не могу выбраться из этой дыры, в которой я нахожусь
It’s like the walls are closin’ in
Как будто стены смыкаются
You can’t help me, no one can
Ты не можешь мне помочь, никто не может
I can feel these curtains closin’
Я чувствую, как закрываются эти шторы.
I go to open ’em
Я иду, чтобы открыть их
But something pulls ’em closed again
Но что- то снова их закрывает
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
Feels like I’m loathing in Las Vegas
Такое ощущение, что я ненавижу Лас-Вегас
Haven’t got the vaguest why I’m so lost
У меня нет ни малейшего понятия, почему я так потерян
But I’d make you this small wager
Но я бы сделал тебе эту маленькую ставку
If I bet you I’ll be in tomorrow’s paper
Если я поспорю, я буду в завтрашней газете
Who would the odds favor?
Кого бы предпочли шансы?
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
I’m so much like my father, you would think that I knew him
Я так похож на своего отца, можно подумать, что я его знал
I keep pacin’ this room, Valium
Я продолжаю ходить по этой комнате, Валиум
Then chase it with booze, one little taste it’ll do
Тогда преследуй его выпивкой, один маленький вкус, который он сделает.
Maybe I’ll take it and snooze, then tear up the stage in a few
Может быть, я возьму это и вздремну, а затем разорву сцену через несколько
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
F*ck the Colt 45, I’ma need somethin’ stronger
К черту кольт 45, мне нужно что-нибудь посильнее
If I pop any caps, it better be off of vodka
Если я выпущу заглавные буквы, лучше не водку
Round after round after round, I’m gettin’ loaded
Раунд за раундом за раундом, я загружаюсь
That’s a lot of shots, huh? (Double entendre)
Это много выстрелов, да? (Двусмысленность)
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
And I don’t wanna be alone in the darkness
И я не хочу быть один в темноте
I don’t wanna be alone in the darkness
Я не хочу быть один в темнотеЯ больше
I don’t wanna be alone in the darkness anymore
не хочу быть один в темноте
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
Now I’m starin’ at the room service menu off a Benzo
Теперь я смотрю на меню обслуживания номеров с бензо
I can hear the music continue to crescendo
Я слышу, как музыка продолжает нарастать
I can see the whole fuckin’ venue from my window
Я могу видеть все гребаное место из моего окна
That’s when you know you’re schizo
Вот когда ты знаешь, что ты шизофреник
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
‘Cause I keep peakin’ out the curtain from the hotel
Потому что я постоянно выглядываю из-за занавески в отеле.
The music is so loud, but it’s almost as though
Музыка такая громкая, но как будто
I don’t hear no sound, I should get ready for the show now
Я не слышу ни звука, я должен готовиться к шоу сейчас
Wait is this the whole crowd? I thought this shit was sold out
Подождите, это вся толпа? Я думал, что это дерьмо было продано
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
But it’s only the opening act, it’s early, don’t overreact
Но это только разогрев, еще рано, не реагируй слишком остро.
Then something told me relax and just hope for the show to be packed
Затем что- то сказало мне расслабиться и просто надеяться, что шоу будет заполнено
Don’t wanna hit the stage before they fill each row to the max
Не хочу выходить на сцену, пока они не заполнили каждый ряд до максимума.
‘Cause that’d be totally wack, you can’t murder a show nobody’s at
Потому что это было бы совершенно ненормально, ты не можешь убить шоу, на котором никого нет.
But what if nobody shows?
А если никто не покажет?
Panic mode ’bout to snap and go motherfuckin’ wacko at any second
Панический режим « в любую секунду может щелкнуть и сойти с ума»
‘Bout to cancel the show, just as fans below rush the entrance
«Бот, чтобы отменить шоу, так же, как фанаты внизу спешат к входу
Plan is a go to wreck shit, cameras in all directions
План — разрушить дерьмо, камеры во всех направлениях
The press is ’bout to go apeshit, bananas on all the networks
Пресса вот-вот взбесится, бананы во всех сетях
Commando with extra clips, I got ammo for all the hecklers
Коммандос с дополнительными обоймами, у меня есть патроны для всех крикунов
I’m armed to the teeth, ‘nother Valium fall off the bed
Я вооружен до зубов, другой валиум падает с кровати
Hit the ground and crawl to the dresser
Упасть на землю и ползти к комоду
Alcohol on my breath as I reach for the Scope
Алкоголь в моем дыхании, когда я тянусь к Scope
I’m blackin’ out, I’m all out of meds
Я отключился, у меня закончились лекарства
With them benzodiazepines gone
С ними исчезли бензодиазепины
Now it’s just magazines sprawled out on the floor
Теперь это просто журналы, разбросанные по полу
F*ck the media, I’m goin’ all out, this is war
К черту СМИ, я изо всех сил, это война
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
And I don’t wanna be alone in the darkness (yeah)
И я не хочу быть один в темноте (да)
I don’t wanna be alone in the darkness
Я не хочу быть один в темнотеЯ больше
I don’t wanna be alone in the darkness anymore
не хочу быть один в темноте
People start to show up, time to start the show up
Люди начинают появляться, пора начинать шоу.
It’s 10:05 PM and the curtain starts to go up
Сейчас 22:05, и занавес начинает подниматься .
And I’m already sweatin’ but I’m locked and loaded
И я уже потею, но я заперт и заряжен
For rapid fire spittin’ for all the concert-goers
Для быстрого огня spittin ‘для всех посетителей концерта
Scopes for sniper vision, surprise from out of nowhere
Прицелы для снайперского зрения, неожиданность из ниоткуда
As I slide the clip in from inside the hotel
Когда я вставляю обойму внутри отеля
Leanin’ out the window, going Kaiser Soze
Выглядывая из окна, иду к Кайзеру Созе.
Finger on the trigger, but I’m a licensed owner
Палец на спусковом крючке, но я лицензированный владелец
With no prior convictions, so loss, the sky’s the limit
Без предварительных судимостей, так что потеря, предел неба
So my supplies infinite, strapped like I’m a soldier
Так что мои запасы бесконечны, я привязан, как солдат.
Got ’em hopping over walls and climbing fences
Заставили их прыгать по стенам и лазить по заборам
Some of ’em John Travolta, stayin’ alive by inches
Некоторые из них, Джон Траволта, остаются в живых на дюйм
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
Cops are knockin’, oh, f*ck, thought I blocked the entrance
Копы стучат, о, блять, думал, что я заблокировал вход
Guess show time is over, no suicide note
Угадай, время шоу закончилось, никакой предсмертной записки
Just a note for target distance
Просто примечание для целевого расстояния
But if you’d like to know the reason why I did this
Но если вы хотите знать, почему я сделал это
You’ll never find a motive, truth is I have no idea
Вы никогда не найдете мотива, правда в том, что я понятия не имею
I am just as stumped, no signs of mental illness
Я в таком же тупике, никаких признаков психического заболевания
Just tryin’ to show ya the reason why we’re so fucked
Просто пытаюсь показать тебе, почему мы так трахались
‘Cause by the time it’s over, won’t make the slightest difference
Потому что к тому времени, когда все закончится, не будет иметь ни малейшего значения
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
And I don’t wanna be alone in the darkness
И я не хочу быть один в темноте
I don’t wanna be alone in the darkness
, я не хочу быть один в темнотеЯ больше
I don’t wanna be alone in the darkness anymore
не хочу быть один в темноте
(Hello darkness, my old friend)
(Здравствуй, темнота, мой старый друг)
Yeah, we do have some breaking news from the Associated Press right now
Да, у нас есть срочные новости от Ассошиэйтед Пресс прямо сейчас .
Just gonna bring that up, because we are hearing
Просто подниму этот вопрос, потому что мы слышим
We have told you that the shooter is dead
Мы сказали вам, что стрелок мертв
And we have just learned that police are saying that the Las Vegas shooter killed himself
И мы только что узнали, что полиция утверждает, что стрелок из Лас- Вегаса покончил с собой .
That is the bartender there at Mandalay Bay
Это бармен в Мандалай Бэй .
And I believe we’re going to hear more from here
И я верю, что мы услышим больше отсюда
Yeah, we just wanted to share that with you
Да, мы просто хотели поделиться этим с вами
You can see behind me here, this is what he looks like
Вы можете видеть позади меня здесь, вот как он выглядит
Now, we did just tell you that police just earlier
Итак, мы только что сказали вам, что полиция только что
Metro was telling us that he killed himself inside the hotel room
Метро говорило нам, что он покончил с собой в номере отеля .
Good morning, as we come to you on the air
Доброе утро, а мы к вам в эфир
We bring you breaking news, a school shooting (crushing news)
Мы приносим вам последние новости, стрельба в школе (сокрушительные новости)
Another school shooting (eleven people dead)
Очередная стрельба в школе (погибло одиннадцать человек )
Reports of a number of fatalities and this time in Santa Fe, Texas
Сообщения о ряде погибших, на этот раз в Санта- Фе, штат Техас .
That is just outside Galveston (that no one saw coming)
Это недалеко от Галвестона (которого никто не ожидал)
A mass shooting a Southern California school
Массовая стрельба в школе Южной Калифорнии.
We are following breaking news this morning
Мы следим за последними новостями этим утром
Another deadly school shooting
Еще одна смертельная стрельба в школе
This one in Santa Fe, Texas, that’s just outside Houston
Этот в Санта- Фе, штат Техас, недалеко от Хьюстона .
Twenty-six killed and twenty other wounded (Houston affiliate is reporting)
Двадцать шесть убитых и еще двадцать раненых ( сообщает Хьюстонский филиал )
At least nine people have been killed (somber words, making it the deadliest shooting in Texas history)
По меньшей мере девять человек были убиты (мрачные слова, что делает стрельбу самой смертоносной в истории Техаса ).
Five people dead
Пять человек погиблиНападавший открыл огонь возле церкви во время утреннего богослужения
The attacker opening fire outside the church during a morning worship session
.
He unloaded the chaotic and terror, making his way inside
Он разгрузил хаос и ужас, пробираясь внутрь
This, a deadly shooting at a food festival in Northern California
Это смертельная стрельба на фестивале еды в Северной Калифорнии .
Three people, so far, dead
Пока умерли три человека
Breaking news (fifteen wounded)
Срочные новости (пятнадцать раненых)Стрельба со смертельным
A deadly shooting at a newspaper office in Annapolis (a gunman opened fire)
исходом в редакции газеты в Аннаполисе ( стрельбу открыл боевик )
Newly released surveillance video shows the moments leading up to a mass shooting
Недавно опубликованное видео наблюдения показывает моменты, предшествовавшие массовой стрельбе.
In Dayton, Ohio
В Дейтоне, Огайо
Authorities say the shooter
Власти утверждают, что стрелок
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий