|
|
Данный Перевод песни Nathan Evans — Wellerman (Sea Shanty) на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.
Wellerman (Sea Shanty) (текст)
Веллерман (Морские трущобы) (перевод)
There once was a ship that put to sea
Когда-то был корабль, который вышел в море
The name of the ship was the Billy of Tea
Корабль назывался Billy of Tea.
The winds blew up, her bow dipped down
Ветры взорвали, ее лук опустился
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
О, удар, мои мальчики-хулиганы, удар (ха)
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguing is done
Однажды, когда язык сделан
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
She’d not been two weeks from shore
Она не была в двух неделях от берега
When down on her a right whale bore
Когда на нее упал кит
The captain called all hands and swore
Капитан созвал все руки и поклялся
He’d take that whale in tow (huh)
Он бы взял этого кита на буксир (ха)
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguing is done
Однажды, когда язык сделан
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
Before the boat had hit the water
До того, как лодка коснулась воды
The whale’s tail came up and caught her
Хвост кита подошел и поймал ее
All hands to the side, harpooned and fought her
Все руки в сторону, загарпунили и сражались с ней
When she dived down low (huh)
Когда она нырнула низко (ха)
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguing is done
Однажды, когда язык сделан
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
No line was cut, no whale was freed
Ни одна линия не была перерезана, ни один кит не был освобожден
The captain’s mind was not of greed
Ум капитана не был жадным
And he belonged to the Whaleman’s creed
И он принадлежал к кредо китобоя
She took that ship in tow (huh)
Она взяла этот корабль на буксир (ха)
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguing is done
Однажды, когда язык сделан
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
For forty days or even more
Сорок дней или даже больше
The line went slack then tight once more
Линия ослабла, а затем снова натянулась
All boats were lost, there were only four
Все лодки были потеряны, их было всего четыре.
But still that whale did go (huh)
Но все же этот кит ушел (ха)
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguing is done
Однажды, когда язык сделан
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
As far as I’ve heard, the fight’s still on
Насколько я слышал, бой все еще продолжается.
The line’s not cut, and the whale’s not gone
Линия не перерезана, и кит не ушел
The Wellerman makes his regular call
Веллерман делает свой обычный звонок
To encourage the captain, crew and all (huh)
Чтобы поощрить капитана, команду и всех (да)
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguing is done
Однажды, когда язык сделан
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
|
|