Перевод песни Nas – Brunch On Sundays

Данный Перевод песни Nas — Brunch On Sundays на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Brunch On Sundays (текст)

Бранч по воскресеньям (перевод)

Mm, mm, uh
Мм, мм, э
Oh, oh, oh-oh, yeah
О, о, о-о, да
[Verse 1: Nas]
[Куплет 1: Нас]
Bottomless bellinis, afternoon sun
Бездонные беллини, полуденное солнце
Girls twerkin’ on the tables they just havin’ fun
Девушки тверкают на столах, им просто весело
Leave them girls alone
Оставь их девочек в покое
You the owner, what you on?
Вы владелец, что вы на?
Buckets of Dom P, how many you want?
Ведра Дом П, сколько хочешь?
My nigga, he brought his son, got his dad’s face
Мой ниггер, он привел своего сына, получил лицо своего отца
We order crabcakes, table with mad plates
Заказываем крабовые палочки, стол с безумными тарелками
R&B playlist, I’m in Blxst space (Cheers)
Плейлист R&B, я в Blxst space (Cheers)
She told me ’bout her last date, I had to laugh in her face, yo
Она рассказала мне о своем последнем свидании, мне пришлось рассмеяться ей в лицо, йоу.
[Chorus: Nas]
[Припев: Нас]
That’s brunch on Sundays
Это бранч по воскресеньям
Bring the hookah to the table she gon’ smoke until her lungs ache
Принесите кальян к столу, она будет курить, пока ее легкие не заболеют
That’s brunch on Sundays
Это бранч по воскресеньям
Postin’ pictures on the ‘Gram hashtaggin’, «Sunday fun day»
Публикация фотографий в хештеге Gram, «Воскресный веселый день»
[Verse 2: Nas]
[Куплет 2: Нас]
Go in chocolate city
Отправляйтесь в шоколадный город
DC girls saditty
девочки DC грустные
Valet park the Wraith, here’s a hundred fifty
Парковщик Призрака, вот сто пятьдесят
Fitted match the linen, linen match the tennis
Подходит для белья, белье подходит для тенниса
Net worth match the image
Чистая стоимость соответствует изображению
Shorty was a AKA, best friend was a Delta
Коротышка был АКА, лучший друг был Дельта
Bringin’ up her student loans, I told her that I felt her
Подняв свои студенческие кредиты, я сказал ей, что чувствую ее
Flyest women on the yard, now they work for Delta
Самые летающие женщины на дворе, теперь они работают на Дельту.
New Chanel slides, slip ’em off like Cinderella
Новые шлепанцы Chanel, снимай их, как Золушка.
[Chorus: Nas with Blxst]
[Припев: Nas с Blxst]
That’s brunch on Sundays
Это бранч по воскресеньям
Mad blunts, real runts girls, tryin’ to act up
Безумные притупления, настоящие девчонки, пытающиеся капризничать.
Gotta keep it classy, this ain’t time to act tough
Должен держать это стильно, сейчас не время действовать жестко
Eye to eye when we toast, we don’t need no bad luck
С глазу на глаз, когда мы тост, нам не нужно невезение
That’s brunch on Sundays (Cheers)
Это поздний завтрак по воскресеньям (ура)
Bring the hookah to the table she gon’ smoke until her lungs ache (Cheers)
Принесите кальян к столу, она будет курить, пока ее легкие не заболят (Ура)
That’s brunch on Sundays
Это бранч по воскресеньям
Postin’ pictures on the ‘Gram hashtaggin’, «Sunday fun day»
Размещение фотографий на хештеге Gram, «Воскресный веселый день»
It’s my favorite day of the week (Oh)
Это мой любимый день недели (О)
It’s my favorite day (Oh)
Это мой любимый день (О)
It’s my favorite day of the week (Yeah, yeah)
Это мой любимый день недели (Да, да)
To make it Sunday to Sunday, that shit is deep
Чтобы сделать это с воскресенья по воскресенье, это дерьмо глубоко
[Bridge: Blxst]
[Переход: Blxst]
Keep it playa at all times
Держите его на плаву всегда
Be patient, it’s all vibes
Будьте терпеливы, это все вибрации
You fuckin’ with the latest and greatest of our time
Ты трахаешься с последними и лучшими в наше время
They know if I’m winnin’, we winnin’, we all shine
Они знают, если я выиграю, мы выиграем, мы все сияем
Make sure my people got a plate at the table before mine
Убедитесь, что мои люди получили тарелку за столом перед моим
[Verse 3: Nas]
[Стих 3: Нас]
That’s brunch on Sundays, this one’s different
Это поздний завтрак по воскресеньям, это другое
It’s the good guy mixed with American Pimp shit
Это хороший парень, смешанный с американским сутенерским дерьмом.
I got Birkin money but the Telfar carry different
У меня есть деньги Биркина, но Telfar несут разные
That’s a black business, I handle my Black business
Это черный бизнес, я занимаюсь своим черным бизнесом
Stay out of Black woman business ‘less you invested in it
Держитесь подальше от бизнеса чернокожих женщин, если вы не вложили в него деньги.
Told her check her Zelle account, there’s a blessin’ in it
Сказал ей проверить ее учетную запись Zelle, в ней есть благословение.
That’s brunch on Sundays, she belong on a runway
Это поздний завтрак по воскресеньям, она принадлежит взлетно-посадочной полосе
White Celine visor to block the sunrays
Белый козырек Celine для защиты от солнечных лучей
Oysters work as an afrodisiac (Yeah)
Устрицы работают как афродизиак (Да)
Soulful Sundays, run Anita back (Rapture)
Душевные воскресенья, беги Анита назад (Восторг)
Gave her sweet love she said she needed that
Дал ей сладкую любовь, она сказала, что ей это нужно
Still a playa baby, I know you seen The Mack
Все еще детка, я знаю, ты видел Мака
That’s brunch on Sundays
Это бранч по воскресеньям
Mad blunts, real runts, girls tryin’ to act up
Безумные притупления, настоящие коротышки, девушки пытаются капризничать.
Gotta keep it classy, this ain’t time to act tough (Classy)
Должен держать это классно, сейчас не время вести себя жестко (классно)
Eye to eye when we toast, we don’t need no bad luck (Bless up)
С глазу на глаз, когда мы тост, нам не нужно невезение (Благослови)
That’s brunch on Sundays (Cheers)
Это поздний завтрак по воскресеньям (ура)
Bring the hookah to the table she gon’ smoke until her lungs ache (Cheers)
Принесите кальян к столу, она будет курить, пока ее легкие не заболят (Ура)
That’s brunch on Sundays
Это бранч по воскресеньям
Postin’ pictures on the ‘Gram hashtaggin’, «Sunday fun day»
Размещение фотографий на хештеге Gram, «Воскресный веселый день»
[Post-Chorus: Nas & Blxst]
[После припева: Nas & Blxst]
It’s my favorite day of the week (Oh, let’s break bread)
Это мой любимый день недели (О, давай преломим хлеб)
It’s my favorite day (Oh)
Это мой любимый день (О)
It’s my favorite day of the week (Yeah, yeah)
Это мой любимый день недели (Да, да)
To make it Sunday to Sunday, that shit is deep (Yeah, yeah)
Чтобы сделать это с воскресенья на воскресенье, это дерьмо глубоко (Да, да)
[Outro: Blxst & Nas]
[Концовка: Blxst и Nas]
Yeah, yeah
Ага-ага
Yeah, yeah
Ага-ага
Yeah, yeah
Ага-ага
That’s brunch on Sunday, oh
Это поздний завтрак в воскресенье, о
Break bread with the people, yeah
Преломить хлеб с людьми, да
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий