Перевод песни Machine Gun Kelly – Therapy

Данный Перевод песни Machine Gun Kelly — Therapy на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Therapy (текст)

Терапия (перевод)

I’ve known Kells since I was like eleven. We met in like sixth grade you know what I mean? Kells held me down a lot, my cousin Mikey held me down a lot. And that’s really it, people fall off real quick when you’re in here
Я знаю Келлса с тех пор, как мне исполнилось одиннадцать. Мы познакомились где-то в шестом классе, понимаешь, о чем я? Келлс сильно сдерживал меня, мой кузен Майки сильно сдерживал меня. И это действительно так, люди очень быстро падают, когда ты здесь
Ay tell’em Im’a need a minute, damn
Эй, скажи им, что мне нужна минутка, черт возьми
My heads fucked up
Мои головы испорчены
I be thinkin’ jail whenever hear’em say they need a sentence
Я думаю о тюрьме всякий раз, когда слышу, как они говорят, что им нужен приговор
I be in the booth zoned out
Я нахожусь в будке
They say they just need a couple lines
Они говорят, что им просто нужно пару строк
And all the years on the road got me thinkin’ blow
И все годы в дороге заставили меня задуматься
Even though they just wanted some bars like jail time
Хотя они просто хотели несколько баров, таких как тюремное заключение
See there I go, somebody take this drink from me
Смотри, я иду, кто-нибудь возьмет у меня этот напиток
I love my bitches all
Я люблю своих сучек всех
Please God don’t let them take none of the pink from me
Пожалуйста, Боже, не дай им отнять у меня ни одного розового.
And since you need a filler for the dead space
И так как вам нужен наполнитель для мертвого пространства
Sorry I had to get my head straight one of the homies back home caught a fair case
Извините, мне пришлось привести голову в порядок, один из корешей дома поймал честный случай
And how I’m suppose to feel
И как я должен себя чувствовать
When I’m in Hollywood tryna get a couple mil
Когда я в Голливуде, пытаюсь получить пару миллионов
And I just got a call that my dawg got killed
И мне только что позвонили, что моего кобеля убили.
And maybe it wouldn’t have happened if I wouldn’t have been out’chea but
И, может быть, этого бы не случилось, если бы я не вышел из игры, но
Even still, even back when Dub had a job cuttin’ steel
Даже еще, даже тогда, когда у Даба была работа по резке стали
Even back when we was on the block up the hill
Даже когда мы были в квартале на холме
On Hundred Thirty-First there was blood gettin’ spilled
На сто тридцать первом пролилась кровь
I ain’t re-invent the wheel mothafucka
Я не изобретаю велосипед, ублюдок
This is how it is where I live mothafucka
Вот как я живу, ублюдок
Semis and the blue nose pit mothafucka
Semis и синяя носовая яма mothafucka
Just in case they run up in the crib mothafucka
На всякий случай, если они забегут в кроватку, ублюдок.
Got kids mothafucka
Получил детей mothafucka
Fuck you think you knew about me?
Черт, ты думаешь, что знал обо мне?
Got a question? I don’t even want to talk to you, ask them
Есть вопрос? Я даже не хочу с тобой разговаривать, спроси их
They the ones that grew up around me
Они те, кто вырос вокруг меня
Kept it one-hundred percent same crew till the end
Сохранил сто процентов той же команды до конца
Kells
Келлс
[Interlude]
[Интерлюдия]
It’s deeper than that, you know what I mean? In so many years and all the shit we been through. That’s definitely my brother. I do for him, he do for me. And it was always like that. Ain’t shit change. Same mothafuckas we grew up with. We’re still boys
Это глубже, понимаете, о чем я? За столько лет и всего того дерьма, через которое мы прошли. Это определенно мой брат. Я делаю для него, он делает для меня. И так было всегда. Не дерьмо меняется. Те же ублюдки, с которыми мы выросли. Мы все еще мальчики
He never really been for the bullshit, he’s one hunned
Он никогда не был за ерунду, он один hunned
Ay Im’a need about an hour
Ай им’а нужно около часа
And a first class ticket, wait
И билет первого класса, подожди
Make that a jet and a champagne shower
Сделайте это струей и душем с шампанским
Oh I ain’t rich yet
О, я еще не богат
Fuck it I can make a dollar and a dream work
Черт возьми, я могу заработать доллар, и мечта сработает
I was on the cover of the double X-L
Я был на обложке двойного X-L
I ain’t talkin’ ’bout the big T-shirt
Я не говорю о большой футболке
Lace up I’m finna run circles ’round squares in these Nike Airs
Зашнуруйте, я собираюсь бегать кругами по кругу в этих Nike Airs
Finna go hard with my dawgs that were right there
Финна усердно работает с моими псами, которые были прямо там
Finna treat songs like a mothafuckin’ pound
Финна относится к песням как к гребаному фунту
And flip an empty house to a mothafuckin crowd
И перевернуть пустой дом в толпу mothafuckin
Know what I’m talkin’ ’bout ,yes sir
Знай, о чем я говорю, да, сэр.
Errbody better pay respect this year
Errbody лучше отдать дань уважения в этом году
I be in the Land with a steel texture
Я на Земле со стальной текстурой
Object in the waist just in case they test first
Объект в талии на случай, если они сначала проверят
Bitch I’m from the east side, east side, watch First 48
Сука, я с восточной стороны, с восточной стороны, смотри First 48.
I owe nobody, just know I rep, rep OH, get it?
Я никому не должен, просто знай, что я представитель, представитель О, понимаешь?
Fuck it if you don’t I’m just ventin’ like I use to do like these
Черт возьми, если нет, я просто выдыхаю, как раньше.
Rappers I will never mention
Рэперы, которых я никогда не упомяну
How stupid are you?
Насколько ты глуп?
To think i would give you my attention
Думать, что я уделю тебе внимание
When you’re nothin’ but a peasant and I am a fuckin’ legend
Когда ты всего лишь крестьянин, а я чертова легенда
Can you feel that?
Ты чувствуешь это?
Once we got to our high school, they weren’t teachin’ shit. So we would just go do whatever, get some money, whatever. But we were was always good at kickin it though. He would want to battle and shit, you know what I mean? Like he said he wanted to rap, so we would push into random battles at school. You know what i mean? I just knew one of us would make it in something. You know what i mean and i just felt that
Как только мы попали в нашу среднюю школу, они не учили ни хрена. Так что мы просто делали что угодно, получали немного денег, что угодно. Но мы всегда были хороши в этом. Он хотел бы сражаться и дерьмо, вы понимаете, что я имею в виду? Как он сказал, что хочет читать рэп, так что мы устраивали случайные баталии в школе. Если вы понимаете, о чем я? Я просто знал, что один из нас преуспеет в чем-то. Вы знаете, что я имею в виду, и я просто почувствовал, что
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий