Перевод песни Machine Gun Kelly – Chasing Pavements

Данный Перевод песни Machine Gun Kelly — Chasing Pavements на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Chasing Pavements (текст)

Погоня за тротуарами (перевод)

I’ve made up my mind, don’t need to think it over
Я решил, не нужно думать об этом
If I’m wrong I am right, don’t need to look no further
Если я ошибаюсь, я прав, не нужно смотреть дальше
This ain’t lust, I know this is love but
Это не похоть, я знаю, что это любовь, но
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Должен ли я сдаться или я должен продолжать гоняться за тротуарами
Even if it leads nowhere?
Даже если это никуда не приведет?
Or would it be a waste, even if I knew my place
Или это было бы пустой тратой, даже если бы я знал свое место
Should I leave it there?
Должен ли я оставить его там?
Should I give up?
Должен ли я сдаться?
Or should I just (Uh) keep on (Yeah) chasing pavements?
Или я должен просто (э-э) продолжать (да) гоняться за тротуарами?
Should I just keep on chasing pavements?
Должен ли я просто продолжать гоняться по тротуарам?
Should I just keep on chasing pavements?
Должен ли я просто продолжать гоняться по тротуарам?
Should I just keep on chasing pavements?
Должен ли я просто продолжать гоняться по тротуарам?
Should I just keep on chasing pavements?
Должен ли я просто продолжать гоняться по тротуарам?
You know, it’s crazy, man
Знаешь, это безумие, чувак
I never thought music could have got us this far
Я никогда не думал, что музыка может завести нас так далеко
Y’all have no idea how many sleepless or hungry nights we spent
Вы понятия не имеете, сколько бессонных или голодных ночей мы провели
On the fucking floor and couches just trying to get to this point
На чертовом полу и диванах, просто пытаясь добраться до этой точки.
But no matter how hard the road gets, you gotta stay the course man
Но как бы ни была тяжела дорога, ты должен оставаться на своем пути, чувак.
Keep chasing these pavements ’till you can’t run anymore
Продолжайте преследовать эти тротуары, пока вы не сможете больше бежать
Lace Up!»
Зашнуровать!»
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
[Куплет 1: Пулемет Келли]
Uh, fall asleep until the dream comes, muthafuck reality
Э-э, засыпай, пока не придет сон, черт возьми, реальность
Happiness, I think I need some, so I overdose on fantasy
Счастье, я думаю, мне нужно немного, поэтому я передозирую фантазию
My life’s equation ain’t complicated
Уравнение моей жизни не сложно
Just a combination of hate is denominated as stated
Просто сочетание ненависти именуется как заявлено
No rest plus the sess and abusive prescription meds
Нет отдыха плюс сессия и оскорбительные лекарства по рецепту
Times stress equals out to be the muthafucking mess that is, Kells
Времена стресса равны тому, чтобы быть гребаным беспорядком, то есть, Келлс
The boy with no home
Мальчик без дома
That’s why I live in your speakers through this song
Вот почему я живу в твоих динамиках через эту песню
That’s why they turn it up so loud the bass hits
Вот почему они делают это так громко, что басы бьют
And you can feel me when I’m gone
И ты чувствуешь меня, когда я ухожу
And when I die, spread my message like the Qu’ran
И когда я умру, распространяй мое послание, как Коран.
Muthafuckas getting paid, I’m just tryna get saved
Muthafuckas платят, я просто пытаюсь спастись
7 years of living crooked, I’m just tryna get straight
7 лет жизни криво, я просто пытаюсь исправиться
All this crack in my city even though these street’s paved
Вся эта трещина в моем городе, хотя эти улицы вымощены
Makes me wonder if I should let all my life’s dreams wait
Заставляет меня задуматься, должен ли я позволить мечтам всей моей жизни подождать
Or should I—
Или я должен…
Or should I just keep on chasing pavements?
Или мне просто продолжать гоняться по тротуарам?
Should I just keep on chasing pavements?
Должен ли я просто продолжать гоняться по тротуарам?
(Or should I) Just keep on chasing pavements?
(Или я должен) Просто продолжать гоняться по тротуарам?
Should I just keep on chasing pavements?
Должен ли я просто продолжать гоняться по тротуарам?
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
[Стих 2: Пулемет Келли]
Bored out of my mind, I need a fucking job
Мне скучно, мне нужна гребаная работа
But they ain’t hiring shit, that’s why I fucking rob (Gimmie that)
Но они не нанимают дерьмо, поэтому я, блядь, граблю (Дай мне это)
Had to hustle cause unless you got them test scores
Пришлось поторопиться, если вы не получили результаты тестов
Colleges only come around here looking for Brett Favre
Колледжи приходят сюда только в поисках Бретта Фавра
For the next star, or if you 6’4″
Для следующей звезды, или если вы 6’4″
And if you can pitch, but other than that shit you just pitch raw
И если вы можете подать, но кроме этого дерьма вы просто сырой
That’s what I’m pissed for (Why?)
Вот за что я злюсь (почему?)
Cause if you ain’t worth a couple of dollars
Потому что, если ты не стоишь пару долларов
These scholars looking like «what do we need him for?» (Huh?)
Эти ученые с видом «а зачем он нам?» (Хм?)
I’m saying, just because I ain’t Kareem
Я говорю, только потому, что я не Карим
You telling me I should give up on my dream?
Ты говоришь мне, что я должен отказаться от своей мечты?
You telling me I ain’t shit cause I ain’t working for degrees or on a team?
Ты говоришь мне, что я не дерьмо, потому что я не работаю над дипломами или в команде?
This country’s flag is a joke, that shit should be painted green
Флаг этой страны — шутка, это дерьмо должно быть окрашено в зеленый цвет
Tell me when was currency valued over a human being?
Скажите, когда валюта ценилась выше человека?
When we stand for nothing, we falling for anything (Yeah)
Когда мы ничего не стоим, мы падаем на что угодно (Да)
But EST’s for life and that’s exactly what I’ll scream
Но EST на всю жизнь, и это именно то, о чем я буду кричать
Misunderstood until they answer one thing, (What’s that?) Kells
Непонятые, пока они не ответят на один вопрос, (Что это?) Келлс
[Bridge: Adele, Machine Gun Kelly]
[Переход: Адель, Пулемет Келли]
Should I give up?
Должен ли я сдаться?
Or should I just keep chasing pavements?
Или мне просто продолжать гоняться по тротуарам?
Even if it leads nowhere (Uh, I ask these mu’fuckas)
Даже если это никуда не приведет (ну, я спрашиваю этих ублюдков)
Should I give up?
Должен ли я сдаться?
Or should I (Or should I) just keep chasing pavements? (Just keep on)
Или я должен (или я должен) просто продолжать гоняться за тротуарами? (Просто продолжай)
Even if it leads nowhere
Даже если это никуда не ведет
I-I can barely talk by the way
Я-я едва могу говорить, кстати
My mouth is fucking closed ’cause I just had surgery
Мой рот чертовски закрыт, потому что мне только что сделали операцию
Ya know, muthafucka just got a record deal
Я знаю, ублюдок только что получил контракт на запись
We got dental insurance now, biatch!
Теперь у нас есть стоматологическая страховка, сука!
Yeah, haha (Give up-up)
Да, ха-ха (сдавайся)
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий