Перевод песни Logic – Lightsabers

Данный Перевод песни Logic — Lightsabers на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Lightsabers (текст)

Световые мечи (перевод)

[Intro: Juicy J & C Dot Castro]
[Введение: Juicy J & C Dot Castro]
Logic
Логика
Talk shit, get hit, nigga
Говорите дерьмо, получайте удары, ниггер
This is a world premiere
Это мировая премьера
Logic, Juicy J, College Park
Логика, Сочный Джей, Колледж-Парк
Takin’ ’em back to 2011, my nigga
Верни их в 2011 год, мой ниггер.
[Chorus: Logic]
[Припев: Логика]
It’s a good day (Good day, good day, good day, good day), yeah, uh
Это хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день), да, э-э
Had a lot of bad ones this year, this— this year, but— but— but
Было много плохих в этом году, в этом-в этом году, но-но-но
Today’s a good day (Good day, good day, good day, good day)
Сегодня хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день)
I’ve been up and I’ve been down, but you know any day you wake up
Я был наверху и был внизу, но ты знаешь, что в любой день ты просыпаешься
That’s a good day (Good day, good day, good day, good day)
Это хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день)
Had a lot of bad ones this year, this— this year, but— but— but
Было много плохих в этом году, в этом-в этом году, но-но-но
Today’s a good day (Good day, good day, good day, good day)
Сегодня хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день)
I’ve been up and I’ve been down, but you know any day you wake up
Я был наверху и был внизу, но ты знаешь, что в любой день ты просыпаешься
That’s a good day
это хороший день
[Verse: Logic]
[Стих: Логика]
Livin’ life like a renegade
Живу жизнью как ренегат
Most people just livin’ they life tryna get paid
Большинство людей просто живут своей жизнью, пытаясь получить деньги
Goodfella wanna get made, tryna get that paper
Goodfella хочет быть сделанным, попробуй получить эту бумагу
Me and my neighbors, we shinin’ like lightsabers
Я и мои соседи, мы сияем, как световые мечи
Ain’t handin’ out no favors, we lucky to be alive
Не раздаю никаких одолжений, нам повезло, что мы живы
Smoke somethin’ to this and vibe
Курите что-нибудь к этому и вибрируйте
I hope you don’t give up your dreams for a nine-to-five
Надеюсь, ты не откажешься от своей мечты с девяти до пяти.
Don’t get me wrong, it’ll pay your bills
Не поймите меня неправильно, это оплатит ваши счета
But if you don’t love your job, tell me, what’s the point?
Но если ты не любишь свою работу, скажи мне, какой в ней смысл?
Don’t disappoint, better make it a point to do it a better way
Не разочаровывайтесь, лучше постарайтесь сделать это лучше
Everybody wanna get away
Все хотят уйти
But no matter the shit that you goin’ through, already knowin’ you know
Но неважно, через какое дерьмо ты проходишь, уже знаешь, что знаешь
[Chorus: Logic]
[Припев: Логика]
It’s a good day (Good day, good day, good day, good day), yeah, uh
Это хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день), да, э-э
Had a lot of bad ones this year, this— this year, but— but— but
Было много плохих в этом году, в этом-в этом году, но-но-но
Today’s a good day (Good day, good day, good day, good day)
Сегодня хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день)
I’ve been up and I’ve been down, but you know any day you wake up
Я был наверху и был внизу, но ты знаешь, что в любой день ты просыпаешься
That’s a good day (Good day, good day, good day, good day)
Это хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день)
Had a lot of bad ones this year, this— this year, but— but— but
Было много плохих в этом году, в этом-в этом году, но-но-но
Today’s a good day (Good day, good day, good day, good day)
Сегодня хороший день (хороший день, хороший день, хороший день, хороший день)
I’ve been up and I’ve been down, but you know any day you wake up
Я был наверху и был внизу, но ты знаешь, что в любой день ты просыпаешься
That’s a good day
это хороший день
[Part II]
[Часть II]
Let me get up on my MPC
Позвольте мне встать на мой MPC
When it come to makin’ beats, I’m the MVP
Когда дело доходит до битов, я MVP
I’m the main motherfucker, you’re an NPC
Я главный ублюдок, ты NPC
Got ’em full of envy, the boy from MD
Они полны зависти, мальчик из Мэриленда.
Destroyed what I see, deploy, then I be
Разрушить то, что я вижу, развернуть, тогда я буду
The illest MC, braggadocios flow
Самый плохой MC, поток хвастовства
Vein like an IV, and I’m all up in the system
Вена как капельница, и я весь в системе
Blink once and you might have missed him
Моргни один раз, и ты, возможно, пропустил его
Pack a punch like I’m Sonny Liston
Упакуйте удар, как будто я Сонни Листон
Better listen, like I always do the intuition
Лучше послушай, как я всегда делаю интуицию
Never missin’, ‘less I’m on tour
Никогда не скучаю, если я не в туре
Then the family, I miss ’em
Потом семья, я скучаю по ним
Come and get some money (Money, money, come and get some)
Приходи и возьми немного денег (Деньги, деньги, приди и возьми немного)
[Bridge: Logic]
[Переход: Логика]
Some money (Come and get some)
Немного денег (Приди и возьми немного)
Come and get some money (Money, money, uh, uh)
Приходите и получите немного денег (Деньги, деньги, э-э, э-э)
Some money (Money, money)
Немного денег (Деньги, деньги)
Come and get some fame (Get some fame)
Приходи и прославься (получи славу)
Come and get some (Get some, come and get some)
Приходи и возьми (получи, приди и возьми)
Come and get some fame (Some fame, some fame)
Приходите и получите немного славы (Немного славы, немного славы)
Come and get some (No, uh)
Приходи и возьми немного (Нет, мм)
What then, motherfucker? (I’ma tell you right now) Hurry up
Что тогда, ублюдок? (Я скажу вам прямо сейчас) Поторопитесь
Boy, you better calm down (Man, just spit it out)
Мальчик, тебе лучше успокоиться (Чувак, просто выплюнь)
Boy, you better reckon who you talkin’ to, I’m tryna talk to you
Мальчик, тебе лучше подумать, с кем ты разговариваешь, я пытаюсь поговорить с тобой
(Well, all this time you’ve been talkin’, you still ain’t said shit)
(Ну, все это время ты говорил, ты до сих пор ни хрена не сказал)
Shut the fuck up when you talkin’ to me
Заткнись, когда говоришь со мной
‘Fore I bust your head, just for talkin’ to me
«Прежде чем я разобью тебе голову, просто за то, что ты говоришь со мной
Don’t do it for the money (Don’t do it for the money)
Не делай этого из-за денег (Не делай этого из-за денег)
Don’t do it for the fame (Don’t do it for the fame)
Не делай этого ради славы (Не делай этого ради славы)
Don’t do it for the money (Don’t do it for the money)
Не делай этого из-за денег (Не делай этого из-за денег)
Don’t do it for the fame (Don’t do it for the fame)
Не делай этого ради славы (Не делай этого ради славы)
But you did it for the money (You did it for the money)
Но ты сделал это из-за денег (Ты сделал это из-за денег)
And you did it for the fame (You did it for the fame)
И ты сделал это ради славы (Ты сделал это ради славы)
You did it for the money (You did it for the money)
Ты сделал это из-за денег (Ты сделал это из-за денег)
You did it for the fame (You did it for the fame)
Ты сделал это ради славы (Ты сделал это ради славы)
Well, that ain’t the same, I already broke in the game
Ну, это не то же самое, я уже сломался в игре
If you knew hip-hop, then you knew my name
Если бы вы знали хип-хоп, вы знали бы и мое имя
But I was tired of broke
Но я устал от слома
It was time to retire, it broke
Пришло время уйти в отставку, он сломался
I was so sick of bringin’ all that fire to folks that wouldn’t pay attention
Мне так надоело приносить весь этот огонь людям, которые не обращали внимания
So I made it all from the heart, then I put it on the business
Так что я сделал все это от души, затем я положил его на дело
Cap, and the rest is a wrap, from the boom-bap to the trap
Кепка, а остальное — накидка, от бум-бапа до капкана
Bust like a gat
Бюст как Гат
I did it for the money and I did it for the fame
Я сделал это за деньги, и я сделал это ради славы
Ain’t nothin’ wrong with that
В этом нет ничего плохого
And did it for the kid with the dream
И сделал это для ребенка с мечтой
Rappin’ in the mirror in his room as a teen
Рэппинг перед зеркалом в своей комнате в подростковом возрасте
Hopin’ that he’d be seen by the world, and he would be (Would be)
Надеялся, что мир увидит его, и он будет (будет)
[Refrain: Logic]
[Припев: Логика]
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
Yeah, be (Would be)
Да, быть (было бы)
[Verse 3: Logic]
[Стих 3: Логика]
Everybody in my business, homie
Все в моем бизнесе, братан
Give a fuck about you and the critics, homie
Похуй на тебя и критиков, братан
Made a couple million, now they all up on me
Сделал пару миллионов, теперь они все против меня.
I remember the days when they wasn’t though
Я помню дни, когда их не было, хотя
I remember the days when I was cookin’ crack with my cousin
Я помню дни, когда я готовил крэк со своим двоюродным братом
No, but on another note
Нет, но в другой заметке
I remember all the days in the basement, yeah
Я помню все дни в подвале, да
I remember no communication
Я не помню связи
‘Cause I was hustlin’, stackin’ the ammunition
Потому что я суетился, складывая боеприпасы
Know the RattPack was on a mission, homie
Знай, что RattPack был на миссии, братан.
See the vision, me and my division finna make it out
Смотрите видение, я и моя дивизия финна разбираемся
Now let me travel in time to 2011
Теперь позвольте мне путешествовать во времени в 2011 год
And pass the mic to my homie all alone in his house
И передай микрофон моему корешу в одиночестве в его доме.
Talkin’ ’bout where we grew up and hopin’ we would make it out
Разговор о том, где мы выросли, и надежда, что мы выберемся
Homie, make it out
Хоми, разберись
[Verse 4: C Dot Castro]
[Куплет 4: C Dot Castro]
Hopefully, one day, I get to be famous
Надеюсь, однажды я стану знаменитым
Hopefully, one day, I’m hittin’ these stages
Надеюсь, однажды я попаду на эти этапы
Hopefully, they gon’ get lit to these bangers
Надеюсь, они зажгут эти сосиски
We start the set, one of these bitches just fainted
Мы начинаем
Hopefully we get this shit before we go and get evicted
undefined
I keep missin’ these payments
undefined
Warrant for my arrest, ’cause I done skipped the arraignments
undefined
Sometimes I feel like I can’t win, yeah, yeah
undefined
Plus ’round my way, bro, this shit can get dangerous
undefined
‘Round my way, they always grippin’ the stainless
undefined
Spin the block twice if they miss where they’re aimin’
undefined
Yeah, your chain for your life, and they’re quick to exchange ’em
undefined
Yeah, that’s just the way that it is, don’t think it’s ever changin’
undefined
One day, I’ll say that I made it out
undefined
Look at my life while I sit in amazement
undefined
One day, I’ll throw an obscene amount
undefined
Out in Nobu, ten band tip to the waitress
undefined
One day there’ll be no debate about
undefined
Who the greatest out, bitch, it’s him, no replacements
undefined
We’ll never choose the safest route
undefined
Put it all on the line, it’s a risk, then we take it, one day
undefined
[Outro: C Dot Castro & Logic]
undefined
Hello?
undefined
Hey, what’s up, bro, you at the crib?
undefined
Yeah, I’m just writin’ this verse
undefined
Alright, me and Lenny are just hittin’ a Mr. Burger
undefined
We’ll be there in like ten minutes
undefined
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий