Перевод песни Logic – Last Call

Данный Перевод песни Logic — Last Call на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Last Call (текст)

Последний звонок (перевод)

Ayo real talk, 6ix
Эй, настоящий разговор, 6ix
As soon as you played me this joint, I already knew
Как только ты сыграл мне этот косяк, я уже знал
I was like, «Yo, this some fucking, ‘Last Call’ shit»
Я подумал: «Эй, это какое-то чертово дерьмо из «Последнего звонка»».
And it got me hella excited ’cause I always wanted to do like
И это меня чертовски взволновало, потому что я всегда хотел сделать что-то вроде
A «Last Call,» I remember the first time I heard Kanye’s
«Последний звонок», я помню, как впервые услышал Канье
I thought that shit was so tight, dawg
Я думал, что это дерьмо было таким тугим, чувак
And I was like, man I’m tryna tell my story, you know what I’m sayin’?
И я такой: чувак, я пытаюсь рассказать свою историю, понимаешь, о чем я?
And then uh, I remember Cole did it, when did he do it?
А потом, я помню, Коул сделал это, когда он это сделал?
He was on Friday Night—
Он был в пятницу вечером…
Nah, nah, he did it on The Warm Up yo
Нет, нет, он сделал это на The Warm Up лет
And when he did the «Last Call» on The Warm Up, I was like «Damn, I’m tryna do mine»
И когда он исполнил «Последний звонок» на The Warm Up, я подумал: «Черт, я пытаюсь сделать свой».
So since—since this joint got that vibe, I’ma do my own «Last Call» right now for y’all
Итак, с тех пор, как это заведение получило такую атмосферу, я прямо сейчас сделаю свой собственный «Последний звонок» для всех вас.
And my voice is messed up too, this is the last track of Young Sinatra
И мой голос тоже испорчен, это последний трек Young Sinatra
Yeah, yeah
Ага-ага
Back in the day I wasn’t shit, homie
В тот день я не был дерьмом, братан
Penny pinchin’, I couldn’t even pay the rent, homie
Пенни пинчин, я даже не мог платить за аренду, братан
Thinkin’ ’bout it I wonder where them years went, homie
Думая об этом, мне интересно, куда ушли эти годы, братан
Just a youngin’ tryna survive, they was hatin’ on me
Просто молодой человек, пытающийся выжить, они ненавидят меня.
I was working that nine-to-five, I was waitin’, homie
Я работал с девяти до пяти, я ждал, братан
I was bussin’ tables fantasizin’ ’bout cakin’, homie
Я был на столе, фантазировал о пирогах, братан.
Letting ’em slip away my dreams, wasn’t waitin’ on me
Позволил им ускользнуть от моих мечтаний, не ждал меня.
This for anyone with ambition, calling anybody that’ll listen
Это для тех, у кого есть амбиции, звонит всем, кто будет слушать
I’m wishing all your dreams come true, ’cause mine did
Я желаю, чтобы все твои мечты сбылись, потому что моя
And yeah, you know I had to put that in the rhyme kit
И да, ты знаешь, я должен был добавить это в набор рифм.
But that shit came from sacrifice
Но это дерьмо пришло из жертвы
Not on the corner selling drugs and smackin’ dice (Listen)
Не на углу, продающем наркотики и играющие в кости (Слушай)
Yeah
Ага
Someway, somehow, I understood finally
Как-то, как-то я понял наконец
If you want to come and get it, you know where to find me
Если вы хотите прийти и получить его, вы знаете, где меня найти
‘Cause I ain’t got no time for anybody that be tryin’ me
Потому что у меня нет времени ни на кого, кто пытается меня
Know if they don’t understand, I’ma leave ’em behind me
Знай, если они не поймут, я оставлю их позади себя.
Obviously
Очевидно
I ain’t got no time, no, no
У меня нет времени, нет, нет
I said obviously
я сказал очевидно
I said I don’t got no time, no, no, no, no, no
Я сказал, что у меня нет времени, нет, нет, нет, нет, нет
Yeah, yeah
Ага-ага
I treat the beat like it’s my only son, my DNA
Я отношусь к битам, как к моему единственному сыну, моей ДНК.
And this that Southernplayalistic shit like we was in the A
И это то южно-плейалистическое дерьмо, как мы были в А.
Back in the day, I was Young, Broke & Infamous
Когда-то я был молодым, сломленным и печально известным
A Young Sinatra that was Undeniable
Молодой Синатра, который был неоспорим
Who Welcome-d you To Forever while Under Pressure
Кто приветствовал вас навсегда, находясь под давлением
And told you The Incredible True Story of Bobby Tarantino
И рассказал вам Невероятную правдивую историю Бобби Тарантино
And Everybody in the Ultra 85
И все в Ultra 85
Goddamn, it feel good to be alive
Черт, как хорошо быть живым
And all these bitches that I passed up
И все эти суки, от которых я отказался.
Couldn’t fuck witcha ’cause your hair was too gassed up
Не мог трахнуть ведьму, потому что твои волосы были слишком загазованы.
‘Member creeping with the gat, masked up
«Член крадется с гатом, замаскированный
[Interlude]
[Интерлюдия]
God damn, it’s kinda crazy to reminisce on all this shit man
Черт возьми, как-то безумно вспоминать обо всем этом дерьме, чувак.
What it was like growing up
Каково было взрослеть
Damn man, just, motherfuckers running in and out of the crib
Черт возьми, просто ублюдки бегают в кроватку и из кроватки
Doing drugs, selling drugs, all types of stuff
Делать наркотики, продавать наркотики, все виды вещей
Meanwhile, I was just tryna keep it together
Между тем, я просто пытался держать это вместе
I was tryna make sense—sense of all this shit around me
Я пытался понять смысл всего этого дерьма вокруг меня.
I didn’t know how to take it, how to perceive it, you know what I mean?
Я не знал, как это принять, как это воспринять, понимаете, о чем я?
And then meanwhile I’m supposed to be going to school and getting good grades and shit
А тем временем я должен ходить в школу и получать хорошие оценки и прочее дерьмо.
But I’m seeing like, domestic violence in my house
Но я вижу домашнее насилие в своем доме.
And just, so much going on
И просто, так много всего происходит
And I’m sure everybody was probably like, «Man, yo»
И я уверен, что все, наверное, такие: «Чувак, йоу».
«Why little Bobby didn’t come to school today?»
«Почему маленький Бобби не пришел сегодня в школу?»
On the real, I was doin’ anything to run away
На самом деле я делал все, чтобы сбежать
And that’s the same reason kids join gangs every day
И по этой же причине дети каждый день присоединяются к бандам.
‘Cause they wanna be accepted, but at home they too neglected
Потому что они хотят, чтобы их приняли, но дома они слишком пренебрегают
Meanwhile, white America quick to call him a thug
Тем временем белая Америка поспешила назвать его головорезом
But all he ever wanted was a father to give him some love
Но все, что он когда-либо хотел, это отец, чтобы дать ему немного любви
Tell him that he love him, that he need him
Скажи ему, что он любит его, что он нужен ему
Promise he won’t ever leave him
Обещай, что он никогда не оставит его
Never smoke crack, never lie, and won’t never beat him
Никогда не кури крэк, никогда не лги и никогда не побей его
It feel like for my life I been needed a break
Такое чувство, что в моей жизни мне нужен был перерыв
Looking at my family, I ain’t wanna make the same mistake
Глядя на свою семью, я не хочу совершать ту же ошибку.
And I know that shit sound fucked up but they not all doin’ great
И я знаю, что это дерьмо звучит хреново, но они не все в порядке
Oh God, please
О Боже, пожалуйста
Can I have a conversation with a member of my family without it ending asking me for five G’s?
Могу ли я поговорить с членом моей семьи так, чтобы он не закончился просьбой о пяти G?
To pay they bills or they lawyer fees (Huh)
Чтобы оплатить счета или гонорар адвоката (Ха)
I learned something, I ain’t giving y’all a dime
Я кое-чему научился, я не дам вам ни копейки
I’ll give you something worth more—that’s my time
Я дам тебе что-то более ценное — это мое время
I ain’t dropping stacks, I’m dropping knowledge
Я не сбрасываю стопки, я сбрасываю знания
Unless it’s for my nieces and nephews to go to college
Если только мои племянницы и племянники не пойдут в колледж
And hit me on the phone, hit me up
И ударил меня по телефону, ударил меня
Like, «Uncle Bob, where you at?
Например: «Дядя Боб, где ты?
Yeah, I know your pockets fat but I don’t give a fuck ’bout that
Да, я знаю, что у тебя толстые карманы, но мне плевать на это.
I’m glad we family» (Uh)
Я рад, что мы семья» (Ух)
We a half-breed family, yeah, yeah, uh
Мы семья-полукровка, да, да, э-э
[Interlude]
[Интерлюдия]
Man, see, I remember when I was like fifteen years old
Чувак, понимаешь, я помню, когда мне было пятнадцать лет
And my dad took me to the studio
И мой папа взял меня в студию
I know this is random, I’m tryna take you guys through it, right?
Я знаю, что это случайность, я пытаюсь провести вас через это, верно?
And, I’ll never forget it, I had like eight rhyme books
И я никогда этого не забуду, у меня было около восьми сборников рифм
He’ll tell you—he’ll tell you, man
Он скажет тебе — он скажет тебе, чувак
I just, I went through them motherfuckers
Я просто, я прошел через этих ублюдков
I was rapping for like fifteen minutes straight
Я читал рэп минут пятнадцать подряд
And that was my first time, yo
И это был мой первый раз, йо
I was like tenth grade, in the studio
Я был как десятый класс, в студии
And I knew that this was what I wanted to do
И я знал, что это то, что я хотел сделать
I knew it
Я знал это
[Verse 4]
[Стих 4]
I knew it ever since I first saw Kill Bill
Я знал это с тех пор, как впервые увидел «Убить Билла».
I been flowin’ like that blood, Uma Thurman spilled
Я текла, как эта кровь, пролитая Умой Турман
None other than the RZA, yeah he did the soundtrack
Не кто иной, как RZA, да, он сделал саундтрек
And then I discovered Wu-Tang soon as I found that
А потом я открыл для себя Wu-Tang, как только я обнаружил, что
And then Big L, Mos Def, and Nas, it wasn’t no turning back
А потом Big L, Mos Def и Nas, пути назад уже не было
I couldn’t change it if I tried, homie, how ’bout that?
Я не смог бы изменить это, даже если бы попытался, братан, как насчет этого?
See, I’m a student of the game, so simple and plain
Смотрите, я ученик игры, такой простой и простой
But I’ma take it back to before I ever sat first class on a plane
Но я вернусь к тому времени, когда еще не сел в первый класс самолета.
[Interlude]
[Интерлюдия]
I was in College Park, right?
Я был в Колледж-Парке, верно?
Well I guess, technically, if you wanna go before that
Ну, я думаю, технически, если ты хочешь идти до этого
I was uh, I was living in Germantown
Я был, я жил в Джермантауне
Uh, nah, actually it was Montgomery Village
э, н
Back in Maryland, I was living in my sister’s basement
undefined
And then some shit happened, you know, she kicked me out
undefined
It was Christmas, whatever, I love you Genie
undefined
Anyway, so shit happened, and then I just kept it pushing
undefined
You know, I was homeless for a little while, whatever, you know
undefined
I went, uh, I stayed at my—my mentor’s house, Solomon
undefined
Uh, and then I stayed back at my—my godparents’ house
undefined
Mary Jo and Bernie, I love y’all
undefined
Uh, Mary Jo, I’m sorry, back when I used to smoke
undefined
I would steal the shit out of your cigarettes
undefined
I love you, I’m sorry about that, but
undefined
You remember—always she would let me record
undefined
I’d always be recording in the attic or wherever I could, so
undefined
I love you—thank you for supporting me there
undefined
But then, she was like, «You gotta get the fuck outta here» too
undefined
After a while, she gave me some time
undefined
But like, I was twenty years old at this point
undefined
She was like, «Nah, you gotta get the fuck outta here and do something with your life»
undefined
And this was right around the time that I opened up my first show ever for Ghostface Killah man
undefined
In Gaithersburg, right in Old Town
undefined
The shit was insane, I’ll never forget it
undefined
And that’s where I met my boy Lenny, Big Lenbo, wassup!?
undefined
That’s right, man, we just started kicking it and hanging
undefined
He lived in College Park, and before I knew it I was living—I was living with him in his basement
undefined
And this was right around the time I met 6ix
undefined
And 6ix was going to the University of Maryland at the time, which was right down the street
undefined
So I’d always go to their dorm room
undefined
I remember—there was nights I would just crash in the dorm when we was making beats
undefined
We was doing all types of shit man
undefined
When we first got out, we did the first Young Sinatra
undefined
And now we on the fourth Young Sinatra, motherfucker! That shit is crazy man
undefined
And I remember like, I used to steal quarters from Lenny just so I could go to the 7-11 to eat
undefined
And he was like, «You idiot, why are you stealing? Just ask me, bro» And I was supposed to get a job, I was—see, I was sleeping in, uh, his basement on the couch
undefined
Which is the—the, the cover to my first album, Under Pressure
undefined
Shout out Cathy, shout out the Rosado family, all my beautiful brown people!
undefined
We made it, it’s crazy
undefined
But nah, nah, listen, I’m getting ahead of myself, I’m getting ahead of myself
undefined
So like, I was staying with him and I was supposed to get a job, right?
undefined
And he was like, «Yo, you gotta get a fucking job, bro»
undefined
Things were going so good with the music that we kinda stopped talking about it
undefined
It seemed like every week something new was happening
undefined
And I just sat him down one day and I was like, «Look bro, I—please, like, can you just give me one year, like just give me one year, man, let me put everything into this, and if I don’t get it, fuck it, I’ll just submit, and I’ll just—I’ll just blend into society.»
undefined
And he was like, «Bro I’ma give you one year»
undefined
And for one year him, his family, all the homies, Benny, everybody man!
undefined
They took care of me, they put—he put clothes on my back, he put food in my stomach
undefined
You know, he helped me with microphones, and recording
undefined
And yo, almost a year to the fucking day bro, I signed to Def Jam
undefined
And my man, he was a land surveyor, out there like making sure all the buildings get built
undefined
Rain, snow, sleet, all that shit for twelve years, dawg!
undefined
And when I signed my deal I said, «Fuck that! Quit your job, we’re moving to LA!»
undefined
This shit was crazy, so we get to LA
undefined
We’re staying off Coldwater Canyon
undefined
Alta Mesa, in Studio City, man
undefined
And I’m going to the studio with No I.D. every day
undefined
And uhh, like, shit is crazy
undefined
That’s the first time I met Cole, yo shout out Cole, that’s my fucking boy
undefined
Big Sean, all these homies, man, that I met, it was crazy
undefined
Don Cannon, everybody
undefined
That’s when I first met Kev
undefined
Bobby, my engineer—what up Bobby?
undefined
It was just like, life was insane
undefined
I dropped, uh, Young Sinatra: Undeniable, and that was crazy
undefined
That was insane, ’cause that was the first time
undefined
[Verse 5]
undefined
Me and my boys ever hit the road
undefined
On the real, you know we went from zero to overload
undefined
Performing in front of the fans, had they hands waving
undefined
This is all I ever wanted, this is all I’m craving
undefined
Me and my boy Chris shocked the game
undefined
Two visionaries on a mission, shit ain’t been the same
undefined
Some ups and downs came around, had a lot of problems
undefined
But no matter what happen, you know we’d always solve ’em
undefined
Yeah, we’d always solve ’em, like
undefined
[Interlude]
undefined
Man, it’s kinda crazy thinking about it though
undefined
Like, so much has happened yo
undefined
And I mean shit, by the time y’all are hearing this, I’m 28
undefined
I’m 27 while I’m recording it
undefined
I mean, right now, literally, I’m working on Bobby Tarantino, Ultra 85, Young Sinatra IV
undefined
And a whole bunch of other shit, man this is crazy!
undefined
Acting, writing, like
undefined
I’m just—I’m just so, I can’t believe I’m here, man
undefined
We grinded for so long, we worked for so long, yo
undefined
And motherfuckers, they hate you, man
undefined
They try to make me feel bad about how I look, how I speak
undefined
How I rap, how I act, my race, my everything
undefined
They just—they, they fucking hate you man
undefined
They’ll hate you when you’re in this position
undefined
But you can’t let ’em—you can’t let ’em, you can’t let that shit get to you man
undefined
Continue to persevere, continue to be the best you you can be ‘Cause I’m here right now man, best friends
undefined
I got everything I could ever want man
undefined
Even though you always want more deep down
undefined
And you got goals deep down, that’s great man, but fuck that shit
undefined
I’m so happy, I’m so blessed, man
undefined
So if you’re listening to this right now
undefined
No matter how old you are, how young you are
undefined
Whether you on the school bus headed to get your education
undefined
Or you driving home from work pissed off at your boss
undefined
Just, man, just please do what you love in life
undefined
So many people, they always say, how, «Oh, you know, I would do this—but,» or «I can’t, because»
undefined
And you already fucking lost, they lost
undefined
And I feel bad for that person ’cause that person will never make it «I would, but I don’t have the money,» «I would, but I don’t have the time»
undefined
Fuck that, you gotta do it man
undefined
You gotta do what makes you happy
undefined
You have to live selfishly in that aspect
undefined
Stop worrying about others, stop freaking out
undefined
Just focus on yourself, man, and your own happiness
undefined
That’s the realest thing
undefined
And that’s all I can tell you, because
undefined
You can’t help anybody else until you can help yourself, you know what I’m saying?
undefined
So please, put the—put the mask on first, like they say on the airplane, cuz
undefined
Put your—put your own motherfucking mask on
undefined
And go do it man
undefined
Go do it, just live your life
undefined
[Outro]
undefined
I love y’all, thank you so much for tuning in
undefined
Uh, I hope you’ve enjoyed this Young Sinatra experience, I know I have
undefined
Uh, this is prolly gon’ be the last one though
undefined
Uh, this gon’ be the last one for sure
undefined
I’m coming back with some fun, but, I don’t know
undefined
I love you guys! Ultra 85’s gonna be crazy! I mean, crazy! Bobby Tarantino’s that trap shit, woo!
undefined
We took ’em back with this boom bap
undefined
Now we, we finna head to the future
undefined
We ain’t scared, we makin’ music for everybody, you know what I mean?
undefined
I love y’all—look at that Murrland accent coming out
undefined
I don’t know why, every time I get on the mic that Murrland accent
undefined
«Go ahead ‘cuh,» «jah like» all day, boy, you sound like Wale, back of your neck, haha
undefined
I love y’all so much
undefined
RattPack
undefined
Yeah, yeah
undefined
Yeah!
undefined
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий