Перевод песни Dr. Dre – Deep Water

Данный Перевод песни Dr. Dre — Deep Water на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Deep Water (текст)

Глубокая вода (перевод)

Where you from, nigga?
Откуда ты, ниггер?
(Help me!)
(Помоги мне!)
[Skit]
[Скетч]
«What is going on in Compton? I don’t understand it.»
«Что происходит в Комптоне? Я этого не понимаю».
«Well as it relates to this, this is not in my field as the clerk so anything that relates to this, you’ll probably have to get an answer from Dr. Dre.»
«Ну, поскольку это относится к этому, это не в моей области как клерка, поэтому все, что касается этого, вам, вероятно, придется получить ответ от доктора Дре».
[Verse 1: Dr. Dre]
[Куплет 1: Доктор Дре]
I heard you talking about respect, I gave you niggas the utmost
Я слышал, вы говорили об уважении, я дал вам ниггеры все возможное
All you niggas the utmost
Все, что вы, ниггеры, делаете все возможное
Would you look over Picasso’s shoulder
Вы бы посмотрели через плечо Пикассо
And tell him ’bout his brush strokes?
И рассказать ему о его мазках кистью?
Them opinions, I don’t trust those
Их мнения, я не доверяю этим
I apologize, the city made a nigga so cutthroat
Прошу прощения, город сделал ниггер таким головорезом
Every hood love me, but it started on one coast
Каждый капюшон любит меня, но это началось на одном побережье
Could’ve stopped in ’86 but I knew that you would want more
Мог бы остановиться в 86-м, но я знал, что ты захочешь большего.
I’m on the throne in a place some niggas won’t go
Я на троне, куда ниггеры не пойдут.
[Chorus: Justus & Dr. Dre]
[Припев: Юстус и доктор Дре]
(Don’t get it fucked up!) Been away from home
(Не облажайся!) Был вдали от дома
But I ain’t been gone that long
Но меня не было так долго
(All they wanna know is: where you from? Where you from?
(Все, что они хотят знать, это: откуда ты? Откуда ты?
Where you from, nigga, huh? Compton!)
Откуда ты, ниггер, а? Комптон!)
[Bridge: Dr. Dre]
[Переход: доктор Дре]
Psst! This is about where I’m from
Псс! Это о том, откуда я
I think it’s time to take these niggas to the deep water
Я думаю, пришло время отвести этих нигеров в глубокую воду.
Yeah, down in the Pacific (The Pacific), representin’
Да, в Тихом океане (Тихий океан), представляю
Where them sharks at, nigga, down in the deep water
Где акулы, ниггер, в глубокой воде
[Verse 2: Dr. Dre]
[Куплет 2: Доктор Дре]
Listen, listen, listen, all you niggas swimming in the info
Слушайте, слушайте, слушайте, все вы, ниггеры, плаваете в информации
Go fuck around and drown in the specifics
Иди нахуй и утони в специфике
Always going overboard, used to be my kinfolk
Всегда за борт, раньше были мои родственники
Now you sleeping with the motherfuckin’ fishes
Теперь ты спишь с гребаными рыбами
(Swimming with the mothefuckin’ fishes, what the business?)
(Плавание с гребаными рыбами, что за дела?)
These niggas won’t let up until they all wet up
Эти ниггеры не сдадутся, пока все не промокнут.
(Don’t get it fucked up!) Naw, nigga!
(Не облажайся!) Неее, ниггер!
Now everybody wanna visit tryna re-up that prescription
Теперь все хотят посетить, чтобы попытаться повторить этот рецепт
(That prescription, yep, yeah, re-up)
(Этот рецепт, да, да, повторный)
That’s my nigga, watercolors couldn’t even paint the picture
Это мой ниггер, акварели даже не могли нарисовать картину
If they don’t get the picture, fuck them
Если они не получат картину, трахните их
Yeah, drugs by the dozen
Да, наркотики десятками
You might just wanna go and check the children
Вы можете просто пойти и проверить детей
(You might just wanna check your fuckin’ children)
(Возможно, вы просто хотите проверить своих гребаных детей)
I’m the one that got they ear
Я тот, кто получил их ухо
Ah, for many years, I been making parents live in fear
Ах, много лет я заставлял родителей жить в страхе
I just wanna make it clear: My influence run deep like the ocean
Я просто хочу прояснить: Мое влияние глубоко, как океан.
(Don’t get it fucked up!) Been away from home
(Не облажайся!) Был вдали от дома
But I ain’t been gone that long
Но меня не было так долго
(All they wanna know is: where you from? Where you from?
(Все, что они хотят знать, это: откуда ты? Откуда ты?
Where you from, nigga, huh? Compton!)
Откуда ты, ниггер, а? Комптон!)
[Bridge: Anderson .Paak]
[Переход: Андерсон .Паак]
Feels like you’re drowning, don’t you?
Такое ощущение, что ты тонешь, не так ли?
About a hundred miles down in that ocean
Около сотни миль вниз в этом океане
It’s over, shoulda never jumped in
Все кончено, не надо было прыгать
If you can’t swim (If you can’t swim, if you can’t swim)
Если ты не умеешь плавать (если ты не умеешь плавать, если ты не умеешь плавать)
Oh my God, where’s a lifeguard when you need one?
Боже мой, где спасатель, когда он так нужен?
[Verse 3: Kendrick Lamar]
[Стих 3: Кендрик Ламар]
Motherfucker know I started from the bottom, vodka baby bottle
Ублюдок знает, что я начал со дна, детская бутылочка водки
Mixin’ that with Similac, my momma knew I had a problem
Смешивая это с Similac, моя мама знала, что у меня проблема
Wasn’t thinking ’bout no rapping, I was juuging for a dollar
Не думал о рэпе, я тянул за доллар
Putting quarter pieces in the black Caprice and make it holla
Положить четверть кусочка в черный Caprice и сделать его оклик
No policing me, I got the beast in me, I gotta holla
Не контролируй меня, во мне зверь, я должен окликнуть
Keep the decency and make them TNT my product
Сохраняйте приличия и сделайте их TNT моим продуктом
I’m a C-O-M-P-T-O-innovator, energizer
Я C-O-M-P-T-O-новатор, энергетик
Inner city bullet flyin’ ’til that bitch on auto pilot
Пуля внутри города летит, пока эта сука на автопилоте
Ah, shit! I don’t give a fuck about your whereabouts
Ах, дерьмо! Мне плевать на твое местонахождение
All I care about is wearing out your area
Все, о чем я забочусь, это изнашивание вашего района
And airing out your upper body
И проветривание верхней части тела
When I catch ya walking out your parents’ house
Когда я поймаю тебя на выходе из дома твоих родителей
(Don’t get it fucked up!) Homie got fucked up
(Не облажайся!) Хоми облажался
Tryna park his tour bus, not knowing what’s what
Пытаюсь припарковать свой туристический автобус, не зная, что к чему.
Or who’s who, living in the L.A. County zoo
Или кто есть кто, живущий в зоопарке округа Лос-Анджелес
Pick them off like a big dog, motherfucker, woof!
Снимай их, как большую собаку, ублюдок, гав!
Once upon a time, I shot a nigga on accident (Boom, boom, boom)
Однажды я случайно застрелил нигера (бум, бум, бум)
I tried to kill him but I guess I needed more practicing (Boom, boom, boom)
Я пытался убить его, но, думаю, мне нужно было больше практиковаться (бум, бум, бум)
That’s when I realized banging wasn’t for everybody
Вот тогда я понял, что стук не для всех
Switch it up before my enemy or the sheriff got me
Включи его, прежде чем мой враг или шериф поймали меня.
They liable to bury him, they nominated six to carry him
Они должны были похоронить его, они назначили шестерых, чтобы нести его
They worry him to death, but he no vegetarian
Они беспокоят его до смерти, но он не вегетарианец
The beef is on his breath, inheriting the drama better than
Говядина на его дыхании, наследуя драму лучше, чем
A great white, nigga, this is life in my aquarium
Большой белый, ниггер, это жизнь в моем аквариуме
(Don’t get it fucked up!) Been away from home
(Не облажайся!) Был вдали от дома
Been away from home all night long
Был вдали от дома всю ночь
(All they wanna know is: where you from?
(Все, что они хотят знать, это: откуда ты?
Where you from, nigga, huh? Compton)
Откуда ты, ниггер, а? Комптон)
[Bridge: Cheyenne Lavene]
[Переход: Шайенн Лавен]
This is about where I’m from
Это о том, откуда я
I think it’s time to take these niggas to the deep water
Я думаю, пришло время отвести этих нигеров в глубокую воду.
Yeah, down in the Pacific
Да, в Тихом океане
Where them sharks at, nigga, down in the deep water
Где акулы, ниггер, в глубокой воде
[Outro: Anderson .Paak]
[Концовка: Андерсон .Паак]
Help me
Помоги мне
(Feels like you’re drowning)
(Похоже, ты тонешь)
I’m drowning
я тону
Help me, help me, help me
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне
(Shoulda never jumped in
(Никогда не прыгал
If you, if you can’t swim)
Если ты, если ты не умеешь плавать)
Help me
Помоги мне
Help me, help me, help me
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
I can’t, I can’t breathe
Я не могу, я не могу дышать
I can’t breathe, help
Я не могу дышать, помогите
(Where’s a lifeguard when you need one?)
(Где спасатель, когда он вам нужен?)
God, please, please help me, please
Боже, пожалуйста, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста
Please help me, please help…
Пожалуйста, помогите мне, пожалуйста, помогите…
Please help, please, please…
Пожалуйста, помогите, пожалуйста, пожалуйста…
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий