Перевод песни ABBA – The Name of the Game

Данный Перевод песни ABBA — The Name of the Game на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

The Name of the Game (текст)

Название игры (перевод)

I’ve seen you twice, in a short time
Я видел тебя дважды, за короткое время
Only a week since we started
Всего неделя с тех пор, как мы начали
It seems to me, for every time
Мне кажется, на каждый раз
I’m getting more open-hearted
Я становлюсь более открытым
[Pre-Chorus: Agnetha & Frida]
[Перед припевом: Агнета и Фрида]
I was an impossible case
Я был невозможным случаем
No one ever could reach me
Никто никогда не мог связаться со мной
But I think I can see in your face
Но я думаю, что вижу в твоем лице
There’s a lot you can teach me
Ты многому можешь меня научить
So I wanna know
Так что я хочу знать
[Chorus: Agnetha & Frida]
[Припев: Агнета и Фрида]
What’s the name of the game?
Как называется игра?
Does it mean anything to you?
Это что-нибудь значит для вас?
What’s the name of the game?
Как называется игра?
Can you feel it the way I do?
Ты чувствуешь это так же, как я?
[Post-Chorus: Frida]
[После припева: Фрида]
Tell me, please, ’cause I have to know
Скажи мне, пожалуйста, потому что я должен знать
I’m a bashful child beginning to grow
Я застенчивый ребенок, начинающий расти
[Bridge: Frida & Agnetha]
[Переход: Фрида и Агнета]
And you make me talk (Doo-doo, doo-doo)
И ты заставляешь меня говорить (ду-ду, ду-ду)
And you make me feel (Doo-doo, doo-doo)
И ты заставляешь меня чувствовать (ду-ду, ду-ду)
And you make me show (Doo-doo, doo-doo)
И ты заставляешь меня показывать (ду-ду, ду-ду)
What I’m trying to conceal (Doo-doo, doo-doo)
Что я пытаюсь скрыть (ду-ду, ду-ду)
If I trust in you (Doo-doo, doo-doo)
Если я верю в тебя (ду-ду, ду-ду)
Would you let me down? (Doo-doo, doo-doo)
Ты подведешь меня? (Ду-ду, ду-ду)
Would you laugh at me (Doo-doo, doo-doo)
Ты бы посмеялся надо мной (Ду-ду, ду-ду)
If I said I care for you? (Ah-ah)
Если бы я сказал, что забочусь о тебе? (Ах ах)
Could you feel the same way too, I wanna know
Не могли бы вы чувствовать то же самое, я хочу знать
The name of the game
Название игры
[Verse 2: Agnetha & Frida]
[Куплет 2: Агнета и Фрида]
I have no friends, no one to see
У меня нет друзей, никого не видеть
And I am never invited
И меня никогда не приглашают
Now I am here, talking to you
Теперь я здесь, разговариваю с тобой
No wonder I get excited
Неудивительно, что я взволнован
Your smile, and the sound of your voice
Твоя улыбка и звук твоего голоса
And the way you see through me
И то, как ты видишь сквозь меня
Got a feeling, you give me no choice
У меня такое чувство, ты не даешь мне выбора
But it means a lot to me
Но это много значит для меня
So I wanna know
Так что я хочу знать
[Chorus: Agnetha, Frida & Björn]
[Припев: Агнета, Фрида и Бьорн]
What’s the name of the game?
Как называется игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Does it mean anything to you?
Это что-нибудь значит для вас?
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)
(У меня такое чувство, что ты не даешь мне выбора, но это много значит)
What’s the name of the game?
Как называется игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Can you feel it the way I do?
Ты чувствуешь это так же, как я?
[Post-Chorus: Frida]
[После припева: Фрида]
Tell me, please, ’cause I have to know
Скажи мне, пожалуйста, потому что я должен знать
I’m a bashful child beginning to grow
Я застенчивый ребенок, начинающий расти
[Bridge: Frida, Agnetha & Frida]
[Переход: Фрида, Агнета и Фрида]
And you make me talk (Doo-doo, doo-doo)
И ты заставляешь меня говорить (ду-ду, ду-ду)
And you make me feel (Doo-doo, doo-doo)
И ты заставляешь меня чувствовать (ду-ду, ду-ду)
And you make me show (Doo-doo, doo-doo)
И ты заставляешь меня показывать (ду-ду, ду-ду)
What I’m trying to conceal (Doo-doo, doo-doo)
Что я пытаюсь скрыть (ду-ду, ду-ду)
If I trust in you (Doo-doo, doo-doo)
Если я верю в тебя (ду-ду, ду-ду)
Would you let me down? (Doo-doo, doo-doo)
Ты подведешь меня? (Ду-ду, ду-ду)
Would you laugh at me (Doo-doo, doo-doo)
Ты бы посмеялся надо мной (Ду-ду, ду-ду)
If I said I care for you? (Ah-ah)
Если бы я сказал, что забочусь о тебе? (Ах ах)
Could you feel the same way too, I wanna know
Не могли бы вы чувствовать то же самое, я хочу знать
Oh, yes, I wanna know
О, да, я хочу знать
The name of the game
Название игры
(I was an impossible case)
(Я был невозможным случаем)
Does it mean anything to you?
Это что-нибудь значит для вас?
(But I think I can see in your face that it means a lot)
(Но я думаю, что вижу по твоему лицу, что это много значит)
What’s the name of the game?
Как называется игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Can you feel it the way I do?
Ты чувствуешь это так же, как я?
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)
(У меня такое чувство, что ты не даешь мне выбора, но это много значит)
[Chorus: Agnetha, Frida & Björn]
[Припев: Агнета, Фрида и Бьорн]
The name of the game
Название игры
(I was an impossible case)
(Я был невозможным случаем)
Does it mean anything to you?
Это что-нибудь значит для вас?
(But I think I can see in your face that it means a lot)
(Но я думаю, что вижу по твоему лицу, что это много значит)
What’s the name of the game?
Как называется игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Can you feel it…
Ты можешь почувствовать это…
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий