Перевод песни Merry Clayton – Country Road

Данный Перевод песни Merry Clayton — Country Road на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

Country Road (текст)

Проселочная дорога (перевод)

Take to the highway
Выехать на шоссе
Won’t you lend me your name?
Не одолжишь ли ты мне свое имя?
Your way and my way
Твой путь и мой путь
Seems to be one and the same
Вроде одно и то же
Mama don’t understand it
Мама этого не понимает
She wants to know where I’ve been
Она хочет знать, где я был
I’d have to be some kind of natural born fool
Я должен был бы быть каким-то прирожденным дураком
To wanna pass this way again
Чтобы снова пройти этот путь
But you know I can feel, oh, yeah
Но ты знаешь, я чувствую, о, да
I can feel it, yeah (On a country road)
Я чувствую это, да (на проселочной дороге)
Feel it
Почувствуй это
Sure gonna feel it, yeah
Конечно, почувствуй это, да
Sail on home to Jesus
Плывите домой к Иисусу
Won’t you good girls and boys?
Разве вы не будете хорошими девочками и мальчиками?
I’m all in pieces
я весь в кусках
You can have your own choice
Вы можете иметь свой собственный выбор
But I can hear a heavenly band full of angels
Но я слышу небесную группу, полную ангелов
And they’re coming to set me free
И они идут, чтобы освободить меня
I don’t know nothing about the why or when
Я ничего не знаю о том, почему и когда
But I can tell that it’s bound to be
Но я могу сказать, что это обязательно будет
Because I could feel it, child, yeah
Потому что я чувствовал это, детка, да.
I can feel it, yeah (On a country road)
Я чувствую это, да (на проселочной дороге)
Feel it
Почувствуй это
Sure gonna feel it, yeah
Конечно, почувствуй это, да
Guess my feet know where they want me to go
Думаю, мои ноги знают, куда они хотят, чтобы я пошел.
Walking on a country road
Прогулка по проселочной дороге
Take to the highway
Выехать на шоссе
Won’t you lend me your name?
Не одолжишь ли ты мне свое имя?
Your way and my way
Твой путь и мой путь
Seem to be one and the same
Вроде одно и то же
You know my mama, she don’t understand it
Ты знаешь мою маму, она этого не понимает
She said, «Child, where you been?»
Она сказала: «Дитя, где ты был?»
I’d have to be some kind of natural born fool
Я должен был бы быть каким-то прирожденным дураком
To want to pass that same way again
Чтобы снова пройти тот же путь
But I could feel it, child, yeah
Но я чувствовал это, дитя, да.
On a country road
На проселочной дороге
[Post-Chorus]
[Пост-припев]
Walk on down, walk on down
Иди вниз, иди вниз
Walk on down, walk on down, walk on down
Иди вниз, иди вниз, иди вниз
Why don’t you just walk on down a country road?
Почему бы тебе просто не пройтись по проселочной дороге?
[Outro]
[Концовка]
Oh, walk on down a country road
О, иди по проселочной дороге
Come on and walk on down, children
Давай и иди вниз, дети
Come on and get on down
Давай и спускайся
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий