Перевод песни Fall Out Boy – This Ain’t a Scene, It’s an Arms Race (2007 VMA Remix)

Данный Перевод песни Fall Out Boy — This Ain’t a Scene, It’s an Arms Race (2007 VMA Remix) на русский язык может не выражать буквальный смысл. Текст и слова произведения принадлежат их автору.

This Ain’t a Scene, It’s an Arms Race (2007 VMA Remix) (текст)

Это не сцена, это гонка вооружений (ремикс VMA, 2007) (перевод)

Travie! (Uh-oh)
Трави! (О-о)
Pete, thought I told you
Пит, я думал, что сказал тебе
What up, Hemmy? I see you!
Как дела, Хемми? Я тебя вижу!
[Verse 1: McCoy]
[Куплет 1: Маккой]
I’ve had the world at arm’s length from the get-go
У меня был мир на расстоянии вытянутой руки с самого начала
This ain’t an arms race, it’s Apocalypto
Это не гонка вооружений, это Апокалипсис
The industry’s a target, I suggest these labels get low
Цель отрасли, я предлагаю, чтобы эти ярлыки опустились
On top of that, this track is cracked like burnt Brillo (damn)
Вдобавок ко всему, этот трек треснул, как сгоревший Brillo (черт возьми)
Consider me the beast of East Eleventh
Считайте меня зверем Восточного Одиннадцатого
VIP, all day, AK47
VIP, весь день, AK47
If words is weapons, then get to steppin’
Если слова — это оружие, тогда приступайте к действиям
My arsenal’s enough to send Hell’s Angels to Heaven
Моего арсенала достаточно, чтобы отправить Ангелов Ада на небеса.
I’m cool as the Fonz, and deadly as Charles Bronson
Я крут, как Фонз, и смертоносен, как Чарльз Бронсон.
I’m Gonzo, you can call me Travie S. Thompson
Я Гонзо, вы можете звать меня Трэви С. Томпсон.
Go ‘head, and you can choose a similar path
Иди головой, и ты можешь выбрать подобный путь
But don’t gas yourself up like Sylvia Plath, jeez
Но не зажигай себя, как Сильвия Плат, боже
Watch Travie take the title with ease
Посмотрите, как Трэви с легкостью завоевывает титул
You want a verse, please, I wouldn’t bless you if you sneezed
Хочешь стих, пожалуйста, я бы не благословил тебя, если бы ты чихнул
(Achoo!) Pardon me, I’m allergic to bullshit
(Ачу!) Извините, у меня аллергия на ерунду
Got a God complex with a full clip, pow!
Получил комплекс Бога с полной обоймой, паф!
[Verse 2: Tyga]
[Куплет 2: Тайга]
The leader, man; Tyga-man make you leave your man
Лидер, мужчина; Tyga-man заставит тебя бросить своего мужчину
Ladies man take your mate
Дамский угодник, возьми свою половинку
Literally, this song got me checking out my range
Буквально эта песня заставила меня проверить свой диапазон
With no piff involved, my swag flyer than a plane
Без всякого пафоса мой флаер, чем самолет
With the unruly attitude; ignorant, arrogant dude
С непослушным отношением; невежественный, высокомерный чувак
Excuse me, I’m only seventeen (that’s my age)
Извините, мне всего семнадцать (это мой возраст)
«You’re excused, I like your honesty, honestly
«Ты извини, мне нравится твоя честность, честно
You’re more mature than the average teen» (oh, shah)
Ты более зрелый, чем средний подросток» (о, шах)
«And uh, your label family? You must have a team» (yeah)
«А твоя семья с лейблом? У тебя должна быть команда» (да)
Decaydance, preferably, that’ll be next for me (hint-hint)
Decaydance, желательно, это будет следующим для меня (подсказка-подсказка)
The rest’ll be history, plat-i-um until they stop listening
Остальное станет историей, пока они не перестанут слушать
Then your baby’s back like ribs (ribs)
Тогда спина вашего ребенка, как ребра (ребра)
I know you’ve been missing me, I almost forgot to mention it
Я знаю, что ты скучал по мне, я чуть не забыл упомянуть об этом.
Ever heard a sound like this? (wow!)
Вы когда-нибудь слышали такой звук? (ух ты!)
[Pre-Chorus: Patrick Stump]
[Перед припевом: Патрик Стамп]
This ain’t a scene, it’s god-damn arms race!
Это не сцена, это чертова гонка вооружений!
This ain’t a scene, it’s god-damn arms race!
Это не сцена, это чертова гонка вооружений!
This ain’t a scene, it’s god-damn arms race!
Это не сцена, это чертова гонка вооружений!
I’m not a shoulder to cry on, but I digress
Я не то плечо, чтобы плакать, но я отвлекаюсь
[Chorus: Stump]
[Припев: Пень]
I’m a leading man
Я ведущий человек
And the lies I weave are oh-so intricate, Oh-so intricate
И ложь, которую я плету, о-о-очень запутанна, о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
I’m a leading man
Я ведущий человек
And the lies I weave are oh-so intricate, Oh-so intricate
И ложь, которую я плету, о-о-очень запутанна, о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Now I don’t know what the hell this song is talkin’ bout
Теперь я не знаю, о чем, черт возьми, говорит эта песня
Do you?
Ты?
She said «Yeah, I been spendin’ all day tryna figure that out»
Она сказала: «Да, я провела весь день, пытаясь понять это»
You too?
Ты тоже?
The arms race made ’em raise they arm
Гонка вооружений заставила их поднять оружие
And race straight to the top; Who knew? (who knew?)
И мчитесь прямо к вершине; Кто знал? (кто знал?)
Right now they got that number one spot
Прямо сейчас они получили это место номер один
Do you want that? (want that?) Me too
Вы хотите, чтобы? (Хотите этого?) Я тоже
One thing I gotta call out, boy, take a look at Fall Out Boy
Одна вещь, которую я должен позвать, мальчик, взгляни на Fall Out Boy
Since they ain’t black, when they get money they don’t ball out, boy
Поскольку они не черные, когда у них есть деньги, они не сдаются, мальчик
They just buy tight jeans till their nuts hang all out, boy
Они просто покупают узкие джинсы, пока их яйца не болтаются, мальчик
They figure ‘Ye dress tight so we gonna dress tighter
Они думают: «Ты одеваешься туго, поэтому мы будем одеваться плотнее».
He dress white so we gone dress whiter
Он одевается в белое, поэтому мы одеваемся белее
So in spite of anything you might’ve
Итак, несмотря ни на что, что вы, возможно,
Seen or heard, this scene occurred, word
Эту сцену видели или слышали, слово
[Chorus: Stump]
[Припев: Пень]
I’m a leading man (I’m a leading man)
Я ведущий (я ведущий)
And the lies I weave are oh-so intricate, Oh-so intricate
И ложь, которую я плету, о-о-очень запутанна, о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
I’m a leading man
Я ведущий человек
And the lies I weave are oh-so intricate, Oh-so intricate
И ложь, которую я плету, о-о-очень запутанна, о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
[Verse 4: Paul Wall & Skinhead Rob]
[Куплет 4: Пол Уолл и Роб скинхед]
Ha, come on, expensive taste, we up in a arms race
Ха, да ладно, дорогой вкус, мы в гонке вооружений
Big money, big crib, big Cadillac (sho’)
Большие деньги, большая кроватка, большой Кадиллак (шо)
Big daddy, boy, I cop big dro sacks (that’s right)
Большой папа, мальчик, я копаю большие дро мешки (правильно)
Paper stack, big ring, big bling-bling (c’mon)
Стопка бумаги, большое кольцо, большие побрякушки (давай)
Try to take big chain, big bang-bang (pow!)
Попробуй взять большую цепь, большой бах-бах (бах!)
I’m going (whoa), I’m going (whoa), I’m motherfucking gone
Я иду (уоу), я ухожу (уоу), я ухожу
Ain’t no signs that I’m slowing though I’m knowing that I’m wrong
Нет никаких признаков того, что я замедляюсь, хотя я знаю, что ошибаюсь
Bring it on, out to get it, I need cash by the stacks
Принеси это, чтобы получить это, мне нужны наличные в стеках
I need a new pair of Stacys and a dash for the ‘Lac, jack
Мне нужна новая пара Stacys и рывок для «Lac, jack»
Ha, hear that? Top back [?] grill (grill)
Ха, слышишь? Верхняя задняя [?] решетка (гриль)
Coming down on the spiderweb chrome wheels (trill)
Спускаюсь на паутинные хромированные колеса (трель)
First place in the stunting race, top notch (ha)
Первое место в каскадерской гонке, высший балл (га)
Paint drip-drop, flip-flop, strapped with a Glock
Капелька краски, флип-флоп, привязанный к Глоку
Live every day like it’s my last one; maybe it is
Живи каждый день, как будто он мой последний; Может быть это
And ain’t no morrows in my world of sorrow; maybe in his
И в моем мире печали нет завтрашнего дня; может в его
I break ribs, break laws, break jaws at most
Я ломаю ребра, нарушаю законы, в лучшем случае ломаю челюсти
I still stick to the coast, hold up and reload
Я все еще придерживаюсь побережья, держусь и перезагружаюсь.
OH!
ОЙ!
There’s an arms race, like I’m runnin’ on my hands
Идет гонка вооружений, как будто я бегу на руках
A dance marathon on my napalms, and
Танцевальный марафон на моих напалмах, и
Drop mine’s first so that they bombs can’t
Сбросьте мою первую, чтобы они не могли бомбить
And Glocks, lasers, missiles, beat rocks, paper, scissors
И Глоки, лазеры, ракеты, бьют камни, бумагу, ножницы
I built mine’s big, better build yours bigger
Я построил свой большой, лучше построй свой побольше
Built mine’s quick so I could kill yours quicker
Построил мою быстро, чтобы я мог убить твою быстрее
The number one supplier, the world’s largest equipper
Поставщик номер один, крупнейший в мире поставщик оборудования
The second smallest dier, best non-coexister
Второй по величине дайлер, лучший несосуществующий
I pledge allegiance to gasoline and bulletproof limousines
Я клянусь в верности бензиновым и пуленепробиваемым лимузинам
And leans on the property of the poor
И опирается на имущество бедных
And every night, I pray to the Lords Of War
И каждую ночь я молюсь лордам войны
Every man and mac eleven
Каждый мужчина и макинтош одиннадцать
That all good child rebel soldiers go to AK-47 heaven
Что все хорошие дети-солдаты-повстанцы попадают в рай с АК-47.
And a landmine in every playground that they step in
И наземная мина на каждой детской площадке, на которую они наступают.
And you took the footage from the camera on the tips
А вы взяли кадры с камеры на подсказки
Of our bullets, and record like former Darfur [push it]
Наших пуль и записи, как в бывшем Дарфуре [нажми]
[Chorus: Stump]
[Припев: Пень]
I’m a leading man
Я ведущий человек
And the lies I weave are oh-so intricate, Oh-so intricate
И ложь, которую я плету, о-о-очень запутанна, о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
I’m a leading man
Я ведущий человек
And the lies I weave are oh-so intricate, Oh-so intricate
И ложь, которую я плету, о-о-очень запутанна, о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
[Verse 6: Lil Wayne]
[Стих 6: Лил Уэйн]
Yeah, it’s Weezy, baby!
Да, это Уизи, детка!
I am your arms dealer, I’m more like an armed dealer
Я твой торговец оружием, я больше похож на вооруженного торговца
Liter-rally, really, I don’t get this song neither
Буквально, правда, я тоже не понимаю эту песню
But I’mma figure it out like a palm reader
Но я разберусь с этим, как хиромант
And, since I be on TV, I turn it on to see me!
И, так как я по телевизору, я включаю его, чтобы увидеть меня!
Hey, I’m so cool, even I wanna be me
Эй, я такой классный, даже я хочу быть собой
That was totally off the subject
Это было совсем не в тему
But for me, every song is like pussy so fuck it
Но для меня каждая песня как киска, так что пошли на хуй
Like Fresh, you dug it (you dug it, you dug it)
Как Fresh, ты выкопал (ты выкопал, ты выкопал)
Оцените песню
Перевод песен
Добавить комментарий